vino
la fântâna fermecată
vino
pa câmp de dor şi sete
vino
în inima furtunii,
vino
în cele mai bune încălţări
vino
în rochiţa ta preferată
vino
singură în junglă
vino
tu eşti iubita mea din totdeauna
vino
la albia râului
vino.
Entries Tagged as 'Scotland'
Poetry in Translation (CCCXXXIV), Robin ROBERTSON (b.1955), UK/SCOTLAND: “Vino”, “Trysts”
June 12th, 2015 · Comments Off on Poetry in Translation (CCCXXXIV), Robin ROBERTSON (b.1955), UK/SCOTLAND: “Vino”, “Trysts” · Famous People, PEOPLE, Poetry, quotations, Translations
Tags:"Centre for Romanian Studies - London"·"Constantin Roman"·"English into Romanian"·"Robin Robertson"·"Vino"·editor·poet·poezie·Scotia·Scotland·scottish·traducator·traducere·translation·translator·trysts
Poetry in Translation (CC): Muriel STUART (1885 – 1967), SCOTLAND, “Obsession”, “Obsesie”
June 29th, 2013 · No Comments · International Media, PEOPLE, Poetry, quotations, Translations
Obsession
Muriel Stuart
I will not have roses in my room again,
Nor listen to sonnets of Michael Angelo
To-night nor any night, nor fret my brain
With all the trouble of things that I should know.
I will be as other women–come and go
Careless and free, my own self sure and sane,
As I was once … then suddenly you were there
With your old power … roses were everywhere
And I was listening to Michael Angelo.
Obsesie
Muriel Stuart
M-am săturat de trandafiri în glastră
Sau să aud vre-un vers de Michel Angel,
Când zi de zi într-una mă apasă
Povara grijilor de ori ce fel.
Căci vreau să fiu cum sunt alte femei,
Destinsă şi de griji neîntinată,
Cum am mai fost… dar vai, din chiar senin,
Cu vechiul farmec, tu ai apărut …
Şi iarăşi trandafiri am pus în glastră
Iar Michel Ange-l iau de la-nceput.
(Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London,
© 2013 Copyright Constantin ROMAN)
Tags:"Centre for Romanian Stdudies - London"·"Constantin Roman"·"Muriel STUART"·Obsesie·Obsession·poet·Scotland·Translation traducere Romanian