Centre for Romanian Studies

Centre for Romanian Studies header image 1

Entries Tagged as 'Epitaph'

Poetry in Translation (CCCXXVI), Eric Otto SIEPMANN (1903-1970) ENGLAND: “Epitaph”, “Epitaf”

March 2nd, 2015 · Comments Off on Poetry in Translation (CCCXXVI), Eric Otto SIEPMANN (1903-1970) ENGLAND: “Epitaph”, “Epitaf” · Books, Famous People, PEOPLE, Poetry, quotations, Translations

Eric Otto SIEPMANN (1903-1970)
„Epitaph”

Here at my desk I mock my fate,
If help comes now, it comes too late,
The valued pictures in my mind,
My sheer neglect, have made me blind.

My dream deserved a steady look,
I failed to put it in a book,
And now, and now I cannot see,
My dream destroyed reality…

No fact consoles me for my flight,
No truth can give me back my sight,
No dream can make me think I see,
No life is left, so bury me.

[Read more →]

Tags:······················

Poetry in Translation, (CCLXXIV) – MEXICO, Octavio PAZ Lozano (1914– 1998): “Poet’s Epitaph”, “Epitaful Poetului”

March 13th, 2014 · Comments Off on Poetry in Translation, (CCLXXIV) – MEXICO, Octavio PAZ Lozano (1914– 1998): “Poet’s Epitaph”, “Epitaful Poetului” · International Media, PEOPLE, Poetry, quotations, Translations

Epitaful Poetului
Octavio PAZ Lozano (1914– 1998)

A început să cânte, un cântec
ca să uite
adevărata sa viaţă de minciuni
şi să- şi aduc-aminte
minciunile adevăratei sale vieţi.

Rendered in Romanian by Constantin ROMAN,
© 2014 Copyright Constantin ROMAN, London

He tried to sing, singing
not to remember
his true life of lies
and to remember
his lying life of truths.

[Read more →]

Tags:···············

THREE POEMS IN TRANSLATION, (CCLVI-CCLVIII), GREECE, George SEFERIS (1900 – 1971): `’Epitaf”, “Epitaph”, “Duminică”, “Sunday”, “Bitter Moments”, “Clipe amare”

February 14th, 2014 · Comments Off on THREE POEMS IN TRANSLATION, (CCLVI-CCLVIII), GREECE, George SEFERIS (1900 – 1971): `’Epitaf”, “Epitaph”, “Duminică”, “Sunday”, “Bitter Moments”, “Clipe amare” · International Media, PEOPLE, Poetry, quotations, Translations

George Seferis

Coals in the fog
were roses rooted in your heart
and the ashes covered your face
each morning.
Plucking cypress shadows
You left a summer ago.

[Read more →]

Tags:··············