Centre for Romanian Studies

Centre for Romanian Studies header image 1

Ceausescu and Jonathan SWIFT – The Seditious Captain GULLIVER

April 25th, 2010 · Books, PEOPLE, quotations

Gulliver Travels, censored by Ceausescu in 1985

Gulliver Travels, censored by Ceausescu in 1985L

Ceausescu and Jonathan SWIFT – The Seditious Captain GULLIVER

Surely, the Reverend Jonathan Swift never expected, in his wildest dreams to be ‘excommunicated’ by communist dictator Nicolae Ceausescu: not that Ceausescu ever read Jonathan Swift! That was not necessary! Ceausescu did not read ANY books at all – he was instead famous  for his semi-literacy and for professing a  distinctly basic vernacular Romanian…
Yet,  amazingly, in spite of such auspicious circumstances, Jonathan Swift managed posthumously to blot his copybook with the Communist dictator… Read on the problems encountered by an editor in Bucharest in the 1980s who tried to publish Swift”s Satyres:

Publishing Swift’s satires in 1985, I myself fought a lot with the censor in order to include “A Modest proposal” concerning eating Irish children, which had become subversive here on account of meat shortage in Romania. Faced with the alternative of not publishing the book at all, or doing it without the famous text, I gave it up.  The supreme level of censorship was a department of the (Communist) Party Central Committee.

The First Edition of Gulliver's Travels by Jonathan SWIFT (1726)

The First Edition of Gulliver's Travels by Jonathan SWIFT (1726)

Gulliver’s Travels was published in 1726. Though it has often been mistakenly thought of as a children’s book, it is a great satire of the times. Gulliver’s Travels is a misanthropic anatomy of human nature; a sardonic looking-glass. It asks its readers to refute it, to deny that it has not adequately characterized human nature and society. Each of the 4 books has a different theme, but all are attempts to deflate human pride. Critics hail the work as a satiric reflection on the failings of Enlightenment modernism.

NOTE: If you wish to find out more about absurdist  censorship practiced by Communist dictatorship in Romania, order: “Blouse Roumaine, the Unsung Voices of Romanian Women”

http://www.blouseroumaine.com

→ No CommentsTags:·····

Mircea Milcovitch – “Le Génie du Sphinx” – Confessions sur la gestation d’une sculpture

April 24th, 2010 · Art Exhibitions, Diaspora, PEOPLE

Mircea Milcovitch: "Le Génie du Sphinx" opus 596, pierre de Poitou, 1991

Mircea Milcovitch: "Le Génie du Sphinx" opus 596, pierre de Poitou, 1991 (Collection privée, Londres)

Mircea Milcovitch – “Le Génie du Sphinx” – Confessions sur la gestation d’une sculpture

En 1991, j’achevais une série de dessins et sculptures. La source d’inspiration était l’ancienne Égypte, dont j’avais essayé d’extraire l’esprit, à ma manière, c’est-à-dire selon mon propre code de formes, et après un long travail d’élaboration. Sans que ce soit l’unique « source » de mon travail, je regardais et interrogeais cet art sculptural depuis longtemps, depuis mon arrivée à Paris. Lorsque je l’avais rencontré au Louvre, j’avais subi un choc. Je m’étais rendu compte que les reproductions ne pouvaient pas rendre compte de la réalité, remplacer la rencontre, le contact avec cet art monumental. J’avais senti une communion, un lien avec ceux qui l’avaient conçu et exécuté. Dans le sous-sol du Louvre, où ces sculptures étaient exposées, j’ai posé la main sur l’épaule d’une sculpture égyptienne en basalte noir. Je suis resté longtemps figé à côté de cette sculpture, ma main sur son épaule. La pierre froide sentait le toucher et transmettait quelque chose à son tour. Ce n’était pas uniquement une impression. La sculpture me devenait étrangement proche.

On parle de la parenté des cultures et des langages sur la terre, qui révèle la présence des formules graphiques analogues dans des lieux et civilisations éloignés. La survie et l’universalité des formes de langage et symboliques (le symbole étant un domaine à part du langage) passent par un lien profond, propre à l’espèce humaine avant toute différenciation. Je l’ai appris aussi, visitant le Musée d’archéologie de Saint-Germain-en-Laye. Il avait compté pour moi, pour mon esprit d’artiste, autant que le Louvre. L’esprit dont il est question ne nomme plus les formes. Il s’en délecte dans le silence. La beauté en est la cause et porte à son tour les traces de cette délectation. La beauté s’exprime dans une forme déterminée, mais aussi elle la transcende.

Qui suis-je donc aujourd’hui ? Eh bien, je suis aussi celui qui a eu un contact surnaturel avec une sculpture antique en basalte noir, lui ayant mis la main sur l’épaule. Comprenez-vous cela ?

Mircea Milcovitch

Mircea Milcovitch dans son atelier

Mircea Milcovitch dans son atelier

Note Biographique:

« Mircea Milcovitch est un sculpteur, peintre et graveur dont le profil dans le paysage artistique français a acquis une reconnaissance non pas uniquement nationale, mais aussi internationale. Un principe créateur relie organiquement ses œuvres dessinées et sculptées, dévoilant le mystère de l’esprit caché dans la matière. Utilisant des formes sobres, ses sculptures expriment un souffle unique de modernité et de tradition, à travers un alphabet qui lui est propre – un langage développé progressivement – à partir de ses « objets hermétiques » jusqu’aux dernières sculptures anthropomorphiques. Pourtant, chaque sculpture exprime sa propre personnalité, observant une règle de base : conserver la forme la plus pure, poussée à la limite du possible, polie à la perfection pour faire justice à la pierre noble dont elle est sculptée, le marbre de Carrare. Ses dessins complètent l’ensemble des objets, dévoilant le processus de cette gestation et du message qu’ils véhiculent. Ils dévoilent la force cachée qui rend la forme de chaque sculpture si puissante. Cela permet de différencier plus facilement son esprit, sans avoir besoin de références figuratives. De la pureté « hermétique » de ses premières sculptures, à la beauté anthropomorphique stylisée de la dernière série intitulée « Mémoire Antique », cette œuvre, dépourvue de tout caprice esthétique, représente un prolongement naturel des meilleurs, des plus grands exploits de l’Art Moderne ».

→ No CommentsTags:········

QUOTATIONS: How other people see us (1) – Margaret THATCHER

April 10th, 2010 · Books, PEOPLE, quotations

Harper an Collins, London, 656 pages

"Margaret Thatcher - the Path to Power" (Harper Collins, London 1995, ISBN 000 255806 8, 656 pages)

Interesting insight on her visit to Ceausescu in the mid 1970s: “Margaret Thatcher – the Path to Power” (Harper Collins, London 1995, ISBN 000 255806 8, 656 pages)

pp. 354:

“Ceausescu was playing a ruthless game in which ethnic tensions (with Hungary), East-West competition (between NATO and the Warsaw Pact) and rivalry within the communist world (between Soviet Union and China) were exploited as seemed appropriate at any juncture. (…) Although he became ffective leader in 1865, it was not until 1974 that he united the functions of Party Leader and Head of State and Government. From now on he was freer to indulge his political fantasies. For what we Westerners did not sufficiently grasp was that Ceausescu was a thrawback both to Stalinism whose methods he employed and indeed to a more traditional Balkan despotism for which the promotion of his family and flouting of wealth and power were essential trappings. Ceausescu himself never struck me as anything out of ordinary, just cold, rather dull, spewing forth streams of statistics and possessing that stilted formal courtesy that communists adopted as a substitute for genuine civilization.

Ceausescu and Nixon

Ceausescu and Nixon

We discussed the Soviet threat and he gave me a long account, faithfully mirrored later by guides, diplomats and factory managers of the astonishing successes of Romanian economy. He was particularly proud of the level of investment which, as a share of the national economy certainly dwarfed that of the Western countries. In fact, of course, misdirected investment is a classic feature of the planned economy; it was just that Romania whose people apart from its ruling elite its lived in poverty, misdirected more than other.”

pp. 355:

Elena Ceaausescu – from polymers to polygons:

Elena Ceausescu: she began to indulge in a personal fantasy world which matched her husband's absurdity.

Elena Ceausescu: she began to indulge in a personal fantasy world which matched her husband's absurdity.

I was also shown around a scientific institute specializing in polymer research. My guide was none other than Elena Ceausescu who had already began to induulge a personal fantasy world which matched her husband’ absurdity, if not in human consequences, she was determined to win a Nobel Prize in chemistry for work on polymers. it subsequently emerged that she could barely have distinguished a polymer from a polygon. But behind the defences of translation and communist long-windedness she put up quite a good show.

NOTE: For more information on the above visit and its bearing on human rights in Romania read:

“Blouse Roumaine – the Unsung Voices of Romanian Women”.

→ 2 CommentsTags:···········

Scrisoare deschisa d-lui Marian LUPU

April 9th, 2010 · Diaspora, OPINION, PEOPLE

The Romanian – American Committee

for Bessarabia

c/o “Holy Cross” Romanian Orthodox Church

5150 Leesburg Pike, Alexandria, VA 22302-1030.

E-mail : Bessarabia44@gmail.com

Scrisoare deschisa adresata d-lui Marian LUPU, liderul Partidului Democrat si aspirant la presedintia republicii Moldova

Domnule Marian Lupu,

Recent ati acordat un interviu in care ati abordat problmea relatiilor dintre Romania si republica Moldova. Intr-un limbaj elevat si cu argumente solide ati vorbit lingvistic romaneste, dar politic v-ati exprimat… moldoveneste. Vrem sa spunem ca ati folosit argumentele pe care le-a incubat Uniunea Sovietica in 1924 la Balta (sper ca stiti la ce ne referim), apoi le-a impus la Yalta, si ulterior le-a promovat din nou la Malta. Va felicitam pentru argumentatie si limbaj, dar numai atat. La urmatorul joc international, Basarabia va uita si de Balta, si de Yalta si de Malta. Basta! Va reveni la adevarata ei patrie.

In calitate de presedintele al Partidului Democrat din Moldova (metamorfozat recent din PCM) trebue sa fiti intr-adear realist. Va rugam sa nu confundati insa realismul rece si rational, realism promovat pana la un punct si de Uniunea Europeana si sustinut pana in panzele albe de Moscova. Nu uitati ca de 200 de ani Moscova ne mutileaza sufletele si tara cu tot felul de argumente mincinoase. Dela un om inteligent si educat ca Dvs. ne astptam sa optati insa clar, fie cu Rusia fie cu Romania. Altfel, veti fi abandonat si de popor si de istorie atunci cand va sosi momentul. Nu uitati ca si Moscova respecta claritatea si curajul si rade cu o gura pana la urechi cand aude de argument sofiste si moldoveniste…

Ati vorbit de doua state vecine. Ce state? Un stat national cu o existenta multimilenara si o creatie artificiala a pactului Ribbentrop-Molotov impotriva naturii? Ati uitat sa mentionati faptul ca acest infam pact a fost denuntat de majoritatea conducatorilor tarilor libere, inclusiv Rusia! Ati vorbit de “necesitatea unui tratat de frontiera.” Ce frontiera domnule Lupu? Una care sa desparta acelasi popor si sa perpetueze vechea nedreptate? Ganditi-va la Germania! Ati oferit apoi exemplul tratatului semnat de Romania cu Ucraina, dar ati ignorat faptul ca Ucrainienii sunt un cu totul alt popor iar majoritatea “Moldovenilor” sunt Romani. Ati vorbit deasemenea despre minoritati care s-ar opune apropierii de tara, dar uitati ca in toata lumea exista minoritati si ca drepturilor acestora sunt pe deplin respectate intr-o Romanie Europeana.

Domnule Marian Lupu, uitati-va in inima si vedeti ce sunteti. Daca sunteti Roman intoarceti definitiv spatele trecutului bolsevic si lasati sufletul sa infloreasca pe pamantul lui natal dela Nistru pana la Tisa. Optand sa mergeti catre Europa, asa cum se pare ca ati ales, dar privind tot timpul inapoi spre Moscova, nu veti face altceva decat sa va impiedicati, sa va impotmoliti, si sa tariti din nou si poporul in mocirla.

Singura salvare a Basarabiei Domnule Lupu este impreuna cu Romania. Atata timp cat veti urmari cu determinare acest scop, puteti face si unele mici concesii tactice! Dar numai in acest scop. Si retineti ca reintregirea tarii nu se face din interese materiale. Reunirea tine de inima si de suflet. Reunirea e sfanta si ea va trai vesnic prin reinviere. Ganditi-va la sutele de mii de confrati dintre Prut si Nistru, arestati, schingiuiti, executati, deportati, ori ingropati in morminte comune si fara cruci prin Siberia, Kazakhstan ori prin alte gulaguri sovietice. Ei au murit cu suflete crestine si cu ganduri curate romanesti. Nu-i lasati sa moara a doua oara! Fiti un erou domnule Lupu si veti ramane in istorie. Iar noi Romanii si oamenii de buna credinta de pretutindeni vom fi alaturi de Dvs.

Hristos a Inviat!

Comitetul Romano-American pentru Basarabia

                                                Prof. Dr. Claude G. Matase
                                                Prim Vice-Presedinte
                                                Prof. Dr. Nicholas Dima
                                                Prim Vice-Presedinte
                                                Ing. Valentin V. Ţepordei:
                                                Vice Presedinte Comunicatii
                                                Dr. Silviu Ziscovici;
                                                Vice Presedinte Relatii Publice

→ No CommentsTags:

António Mega Ferreira: “A blusa romena”

April 8th, 2010 · Books, International Media, Reviews

A blusa romena António Mega Ferreira A blusa romena
Autor: António Mega Ferreira
Editora: Sextante
N.º de páginas: 241
ISBN: 978-989-8093-70-7
Ano de publicação: 2008

Num dos vários planos narrativos que se sobrepõem e cruzam em A blusa romena (para deleite de futuros exegetas), António Mega Ferreira recupera uma célebre catalogação de Isaiah Berlin, que divide a humanidade em geral – e os escritores em particular – entre ouriços e raposas. Nos ouriços tudo se orienta para «uma perspectiva central e única, para um sistema, mais ou menos coerente e articulado, em função do qual compreendem, pensam e sentem», enquanto as raposas «prosseguem vários fins, muitas vezes desconexos e até contraditórios».
A personagem central do livro, Vasco de Almeida França, é assumidamente uma raposa. Aos 32 anos, este escritor pouco conhecido vive num estado de «ansiedade grafómana». Ou seja, escreve muito, sobre os mais diversos assuntos (do cinema à música, passando pelas artes visuais), mas de forma dispersa. Embora tenha ambições literárias, mostra-se incapaz de dar sentido ao «magma» das suas «recordações e experiências». O romance que tenta escrever há vários anos – Vida de Belidor, história bloqueada de um «escritor que se faz passar por não-escritor» – é apenas um símbolo da sua impotência criativa.
É então que surge Duarte Lobo, autoproclamado caixeiro-viajante de «almas inquietas», uma espécie de anjo «acelerador de vocações» ao serviço de uma misteriosa «organização» que trabalha em esferas supra-humanas. Quando desafia Vasco a cumprir o adiado projecto de A blusa romena, ficção inspirada pelo quadro homónimo de Matisse, Duarte oferece-lhe ao mesmo tempo a matéria-prima: um esboço de enredo que tem como ponto de partida as memórias do seu envolvimento amoroso com Nádia, filha da mulher que serviu de modelo ao pintor, bem como a possível existência de uma outra versão do quadro (a «autêntica») que ninguém sabe onde foi parar. Ao morder o isco, Vasco sai por fim do impasse, conduzido e manipulado por alguém que pode muito bem ser uma projecção, um alter ego, ou o ouriço que espicaça, desde dentro, a raposa inconsequente.
O resultado é uma engenhosa urdidura onde cabe quase tudo: as duas histórias de amor em espelho (cheias de simetrias e curto-circuitos), mas também evocações de Paris e da Roménia de Ceausescu, referências eruditas (de Joyce a Schubert, de Sonia Delaunay a Espinoza), jogos metaliterários, auto-ironias e um quarteto de personagens bem desenhadas, a executarem na perfeição a sua música de câmara. Pela sua crescente importância ao longo do livro, destaco Lumena, a prostituta por quem Vasco se enamora, cuja beleza está algures entre uma Madonna de Rafael e a «terrível Judite» que decapita Holofernes num quadro de Caravaggio.

Source: Bibliotecário de Babel – O romance da raposa

António Mega Ferreira (b. 1949, Lisbon) Portuguese writer and Cultural Afficionado. António Mega Ferreira: born in Lisbon in 1949, a graduate of the   Universities of Lisbon and Manchester, Ferreira started his career as a journalist since 1968 and made his mark on the literary scene since 1984 as a prominent Portuguese poet, essayist, novelist and Culture afficionado. He is actively associated with various journals such as  Visao, Círculo de Leitores, Ler assinando, and the  Oceanos Foundation, as well as with the  Comissão dos Descobrimentos. He was Portugal’s representative at the Frankfurt Book Fair. He is president of the Foundation of the Centro Cultural de Belém.

António Mega Ferreira (Lisboa, 25 de Março de 1949), escritor e jornalista português.

Licenciou-se em Direito, pela Faculdade de Direito da Universidade de Lisboa, após o que estudou Comunicação Social na Universidade de Manchester.

Estreou-se no jornalismo em 1968, como redactor do jornal Comércio do Funchal, passando depois pelo Jornal Novo, Expresso, O Jornal e Jornal de Letras, Artes e Ideias, de que foi Chefe de Redacção. Para além disso colaborou ainda com o diário Público e com a revista Visão. Da direcção editorial da Círculo de Leitores, criou a revista Ler assinando, depois, a fundação da Oceanos, da Comissão dos Descobrimentos. Dirigiu a representação nacional na Feira do Livro de Frankfurt, em 1997.

Iniciou a sua carreira literária em 1984 tendo publicado obras de ficção, poesia e ensaio.

Mega Ferreira liderou o lançamento da candidatura de Lisboa para a Exposição Mundial de 1998, de que foi Comissário Executivo. Administrou depois a Parque Expo, o Oceanário de Lisboa e o Pavilhão Atlântico. É presidente da Fundação do Centro Cultural de Belém.

→ No CommentsTags:······

Book Review: “Once Upon Another Time” by Jessica Douglas-Home

April 4th, 2010 · Books, OPINION, PEOPLE, quotations, Reviews, Uncategorized

"Once Upon a Time" - Memoirs of Ceausescu's Romania

"Once Upon Another Time" - Memoirs of Ceausescu's Romania

Once upon Another Time
by Jessica Douglas-Home
.
Michael Russell Publishers, Norwich, 2000,
Hardback, 231 pages
ISBN  0 85955 259 4

Memoirs of Ceausescu’s Romania of the 1980s
——————–

Jessica Douglas-Home (pronounced Hume) is a British  painter, theatre stage designer and writer who during the 1980s dour period of Communist dictatorship got involved in the fledgling Human Rights movement first in Czechoslovakia and subsequently in Poland, Hungary and Romania. Jessica’s husband was   a defence correspondent for The Times who was jailed in Prague during the Soviet invasion of 1968. He was later to become Editor of The Times and a friend of PM Margaret Thatcher. Unfortunately he died before the fall of the Iron Courtain, but his widow continued her involvement in a cloak-and-dagger series of visits which are described vividly in the pages of this book revealing the sinister face of communism, the malnutrition of ordinary folk and the systematic destruction of the historic monuments and memory of a cowered society.

Having come under the radar of Romania’s Secret services – the infamous Securitate, Jessica is described as:

a very dangerous lady

However and quite surprisingly, this does not seem to have precluded the same Secret services in allowing hand-picked individuals such as Andrei Plesu and Gabriel Liicianu to frequent the same dinner parties given by the British Envoy in Bucharest in honour of the visiting Mrs Douglas-Home – quite extraordinary given the circumastances (see quotes below), but then the whole book is full of such extraordinary episodes.

Quotation from page 169-170;
"the Arbuthnots (British Ambassador to Romania, – LC note) second party took place that evening – a lavish buffet for twenty. As with the first one, people sat in huddles whispering on the stairs and in corners.  A gaunt professor of architecture entered and for a time seemed frozen by the sight of the two tables piled high with unheard of delicacies. A waiter broke the spell by handing him a glass of wine from a silver tray whereupon he fell on the food like a starving man.

(LC note- Romanians had next to nothing to eat under Ceausescu in the 1980s, except chicken claws).

I have a picture of Plesu and Liicianu stretching their legs out from the deep velvet sofa, arms clasped behind their necks, their eyes glinting amusedly at me, relaxed and at peace with themselves.

COMMENTS:
* it speaks volumes for the bad manners of Plesu and Liicianu to

stretch their legs out of the deep sofa,

with their arms behind their necks (sic);

– at best a posture of ill-bred rugger muffins, completely out of place for the occasion, although perhaps quite acceptable at Communist Party rallies.

looking amusedly

and

completely relaxed and content with themselves

as opposed to the rest of the guests who were

whispering on the stairs and in corners…huddled together …

Plesu and Liicianu’s contrasting  body language compared to the rest of the guests again speaks volumes about the two “philosophers” who after 1989 were going to improve their privileged position. But what cries out loud from the above paragraph  is HOW WAS IT AT ALL POSSIBLE for Plesu and Liiceanu to frequent the British Embassy during the harshest period of communist terrorism in Romania AND feel so relaxed, even content with themselves???

The above situation, whereby the Plesu-Liicieanu couple were allowed to visit the British Embassy in Bucharest in the 1980s, is even stranger if one  thinks that their host – HE Hugh Arbuthnot, British Ambassador to Romania was the butt of some very rough treatment in the hands of the Securitate agents in Cluj where the  Ambassador went to visit the dissident Academic Doina Cornea.

Clearly in such context, Messrs Plesu and Liicianu  knew very well at the time  what it was all about and they also knew what they were doing! Any further speculative questions about the real meaning of their visits to the British Embassy during Ceausescu’s dictatorship are therefore superfluous, to say the least!

→ 3 CommentsTags:··········

Book Review: “The Romanian” by Bruce Benderson (Prix de Flore)

April 2nd, 2010 · Books, PEOPLE, Reviews

"The Romanian" by Bruce Benderson (Prix de Flore)

"The Romanian" by Bruce Benderson (Prix de Flore)

Book Review: “The Romanian Story of an Obsession” by Bruce Benderson (Prix de Flore)

  • ISBN-10: 1905005180
  • ISBN-13: 978-1905005185
  • 384 pages
  • PUBLISHER: Snowbooks (2006)

Benderson is a winner of the prestigious French literary Prize “Le Prix de Flore”, whose name is given after the famous Literary Cafe on Boulevard St Germain, Paris 6e. He is a fifty-something New Yorker, known in France for his English translations of French literature.
This book, as suggested by the title is about a particular young Romanian whom the author meets accidentally in the streets of Budapest (Hungary) and with whom he strikes a close friendship. They travel together to Romania – first to Transylvania (Sibiu, Maramures), Bucharest and then Constanta, on the Black Sea. This allows the reader a glimpse of Romanian society and mentality during the first decade of the 21st century.
The narrative is interspersed with historical and literary references of interwar Romania of Queen Marie, King Carol and Madame Lupescu, but also of characters from the novels of Panait Istrati and occasionally forays into the author’s domestic life, in New York, with his aged mother. These digressions make the story a little disjointed.

Not all Romanian readers will enjoy this book, which grates by its candid and often opinionated outsider’s perspective. In spite of this, “The Romanian” is an eye-opener on recent history of a society in turmoil, which finds it hard to adapt after 40 years of communist dictatorship: who wouldn’t?

There are also the occasional hilarious interlude, such as the one at the Romanian Cultural Centre in New York. Here, the Institute’s Director, Carmen Firan is a former protege of ex-President Ion Iliescu and Benderson describes her as “an intellectual”(sic) – a matter of opinion on which the jury is still out. Benderson also mentions a meeting organized in NY where Firan’s choice guest is a certain Nina Cassian. In Romania, Cassian is still remembered as an ex-communist sycophant but in spite of it, in New York the subject is repackaged as a “dissident” (and how!).

Cassian was a poet who, during four long decades of communism enjoyed unashamedly, the spoils of the dictatorship. During her extended honeymoon with the Romanian Communist censorship Cassian published several dozens  of volumes of her grotesque poetry, before she absconded to USA, in the late 1980s. Bruce finds her in NY where she is hailed as a linchpin of Romanian culture…. now we know where are the real sympathies of the Romanian Cultural Centre: well – birds of a feather!

A literary critic of “Le Monde” who is quoted on the front cover of this book states that:

“what astonishes and intrigues is Benderson’s way of recounting in the sweetest possible voice, things which are considered shocking… ”

If the French are “shocked”, then the Romanians would certainly be outraged, not by the lack of prudery, as by the fresco of the Romanian society of motley pimps, hustlers, prostitutes, bureaucrats, hangers-on, desperate people and the whole gamut of poor destitute of all ages, social background and ethnic origin, neither of whom come out too well, in the end: TOUGH!

Comments Off on Book Review: “The Romanian” by Bruce Benderson (Prix de Flore)Tags:·············

Poetry in Translation (LXXIV): Marin Sorescu (b. 1950) – “Exile”

March 26th, 2010 · PEOPLE, Poetry, Translations

Famine, Sculpture, Duiblin, photo by P.Pix

Famine Emigrant Family, Sculpture detail, Custom House Quay, Dublin, Ireland, (copyright photo by Phil Pix 9with permission)

Famine in  19th century Ireland and in 1980s Romania: The emigrant sculptures are in memory of the native Irish who were forced into emigration during the Great Famine years due to ‘the potato blight’ which caused the rural population either to face starvation, or emigrate. Between 1845 and 1852  many people died and over a million left Ireland to escape starvation. The departure point with their few possessions was the nearby Dublin Docks, from where departed the steam boats to Liverpool . From there, many traveled on to New York to seek a new beginning in the United States. During the Irish potato famine the Romanian foreign minister Vasile Alecsandri (1821-1890), who met PM Gladstone offered to donate  a cargo of corn maize to  alleviate the  Irish famine: although corn flower was a main staple diet in rural Romania, this was completely unknown in Ireland (…): It is not recorded  if the offer was accepted and if it was what the Irish  made of it.

It is ironic that only four generations on from the Irish famine, during the 1980’s Romania which only a century earlier,  under the Ottomans, was considered the ‘granary of Europe’ fell under a ruthless dictatorship of the cobbler President Nicolae Ceausescu and as a direct consequence of it Romania’s population  was brought to near starvation by the communist  leader’s drive to pay off immediately the country’s foreign debts, This was incurred due  to an unsustainable forced  industrialization which was carried out by importing foreign technology and know-how resulting in a huge national debt. To repay it the bulk of Romanian home-produced foodstuff went to export, whilst the native population went hungry, reduced to eating chicken claws and knuckles, after queuing for long hours at state-owned shops, hoping to get something to eat: milk, eggs, meat were unobtainable and oil, butter, bread were rationed. To make things worse Ceausescu embarked on a nation-wide scale redevelopment which involved demolishing historic city centres to have them replaced by high-rise blocks of flats (of sardine-can size) to cram in the dislodged population.

The Poem “Exile” and the “Metaphysical Cat” respectively, by Marin Sorescu, are inspired by the grim reality lived by starving Romanians in general and the the inhabitants of Bucharest in particular, who were given only 72 hours notice before the bulldozers moved in to flatten their homes, to make room for Ceausescu’s megalomaniac Palace (the second largest in the world, built in 1980s -see photo blow). Out of a population of 22 millions several hundred thousand of ethnic  Germans emigrated to West Germany, during the 1970s and 1980s leaving empty once thriving historic towns and villages. Likewise the nearly one-million strong Romanian Jewish population  migrated to Israel during Ceausescu’s passport-for-dollars policy which brought much-needed hard currency but deprived the country of skilled professionals. Yet this was nothing compared to the bulk emigration of ethnic Romanians which was yet to follow:  millions of Romanians  fled the country before and especially after the dictator’s death, in 1989, to seek their fortune abroad. The fall of communism enhanced rather than put a stop to emigration, particularly of the young and the able-bodied skilled labourer and professionals, as the old mentality and bureaucratic control  perpetuated in the shape of a privatised Communism.

Romania has a declining demography with an increasing aged population.

EXIL

Au inflorit cartofii in Marmatia

si voi tocmai acum plecati spre sud

cind ceru-i aiurit si descusut

cind se confunda bocetul cu natia ?

Veti inventa durerea ca o tara

poate veti da peste-un mormant mai cald…

Scobim scobim cartofii de smarald,

saracii mei cartofi de piatra rara.

Ce zeu pastrat in saramuri celeste

ar fi dispus din nou sa ne adune ?

La noi la voi e plans de-ngropaciune

la voi la noi e-un capat de poveste

 

 

EXILE

As the potato flowers are in bloom
You take the road which ever us do part?
Now that the sky is gray and overcast
And tears confound the country and the doom?

The grief will be for you the new abode
Perhaps a warmer grave and newer ethos
We shall unearth those emerald potatoes
Those precious stones dug out from where we hoed.

What kind of God preserved in secret heavens
May still be glad to gather our bones
With you, with us we cry on our tombs
With you with us a story ends in ruins.

 

Translated from Romanian by Constantin ROMAN (London SW1, 25 June 2006)

 

Ceausescu's Folly built in the 1980s for which 40% of downtown historical Bucharest had been demolished

Ceausescu's Folly built in the 1980s for which 40% of downtown historical Bucharest had been demolished

These are the ruins of the historical and residential centre of Bucharest, capital of Romania, during the 1980s. On the horizon, looming large is the largest building site in Europe making room for the second largest building in the world (after the Pentagon).
This was to become a monument to the glory of Nicolae Ceausescu, crowning thirty years of absolute power over a nation of over 20 millions.
People were given 72 hours to move out of their houses only to be crammed into concrete brutalist buildings on the outskirts of the city. In the process they abandoned in the street furniture and excess chattels as well as their pets: this accounts for the huge canine population of Bucharest which plagues the city well into the 21st century.
———————-
In a society which went through this trauma and now is subjected to a pre-programmed amnesia it may not be surprising that such memories are relegated to oblivion. There is even evidence of self-denial – making it all look that the ‘epoch’ (sic) of Nicolae Ceausescu was a “happy one” and that the brutalist building we see here being erected at a tremendous human sacrifice (like the pyramids) should become a ‘symbol’ of Romania (like Dracula!) and be considered to be a “monument of architecture”…

What we see before our eyes it is an act of deliberate and wanton cultural genocide – the razing of memory and of Romania’s past.
Historic churches (including the Vacaresti Monastery) were demolished and others were partially destroyed (Antim Monastery the Mihai Voda monastery) or “moved” to a new location (the Mihai Voda monastery church and scores of other churches moved and hidden from view behind brutalist concrete buildings).

Here was the historic downtown made of leafy neighbourhoods with ‘fin de siecle’ architecture of a charm which deserved the name of “Petit Paris” – alas no more – what was once “Little Paris” can be surmised only in the pages of impressions by Patrick Leigh Fermor, Satcheverell Sitwell, Olivia Manning, Marthe Bibesco, Matyla Ghyka or Paul Morand…
A Swiss 21st c visitor calls Bucharest a “Cannibal city” disfigured by billboards and crowded with ugly uninspired glass and steel architecture completely out of character with the city.

——————————————–
Mircea Dinescu: “THE METAPHYSICAL CAT” (“PISICA METAFIZICA”)

Poet’s NOTE:

Once upon a time, when we kept our sharp claws hidden in a velvet paw, an anonymous cat taught the Romanians a splendid lesson of Dignity: during a working visit on the Cathedral Hill in Bucharest, the “Most Beloved Son of the People”, accompanied by Raven, his favoured Labrador dog (Corbul – a present from the British Liberal party leader the Right Honourable the Lord David Steel of Aikwood, n.t.), descended from his official limo in order to admire the bulldozers inflicting a Hiroshima-like destruction to a historical residential neighborhood in downtown Bucharest. In the meantime a lone cat, which just lost its masters, was sitting on a pile of rubble, surveying like an omen the ruined housing estate, apparently defiant of the official visitor who just arrived.
At this point, Colonel Raven – because in those days all dogs belonging to the Comrade had grades, made a run for the ancient goddess, being encouraged to the task by its master. As it happened, just when action was meant to reach its climax, a lightning of claws emerged from the fur ball resulting in a fountain of blood and squeals. Uncle Nick flabbergasted by the shame inflicted on his gun dog, ordered his praetorian guard: “You catch that cat!”
In disdain, the culprit which was guilty of the punishable offense of undermining the national security, made itself scarce under a fallen fence and the lads sweated it out until late at night chasing up the illusory ghost of the cat, through the ossuary of a neighborhood, which only fourtyeight hours earlier was full of life and smelling the scent of lilac trees in bloom.
A few years later as a homage to this feline dissident master I wrote the following poem:

 

THE METAPHYSICAL CAT”

(Pisica metafizica)


You catch that cat, shouted the Regent,
For it the Law can’t be so linient,
The foreign cat which does not give a dime
The Balkan cat, illegal and supine
Politically incorrect feline –
The hungry Balkan cat!
The metaphysics cat in search of trysts
Congenitally anti-communist
Consumerist who never tried alone
To strip a salmon fillet off the bone
Who never listened to the BBC
Who never went to Harrods for a spree.
How come that we inherited such cat?
Maybe from sermons of Adam Bhayat?
Or was it from some petty bourgeois gal
As surely not from the Neanderthal?
For Goodness’ sake do something with that cat!
Do kill it with a stroke of cricket bat
The Government will surely not complain
So long as it will not affect its gain
The bad-luck, idle cat and poor achiever
Which purrs and purrs whilst you all slog like beaver
Its languid manner shows its true disdain…
You Celtic ancestors, in overalls,
Do come and rescue us, heed our calls!

(Translated from Romanian by Constantin ROMAN, London SW1, June 2006)

 

 

PISICA METAFIZICA
de Mircea DINESCU

(Gandul, II, nr.329, Bucharest, 30 Mai 2006)

Pe vremea cand noi înca aveam ghearele îmbracate în catifea, o pisica anonima a oferit o frumoasa lectie de demnitate poporului român.

Aflat într-o vizita de lucru pe Dealul Mitropoliei, cel mai iubit fiu al poporului, însotit de cîinele favorit pe nume Corbu, s-a dat jos din limuzina sa admire joaca buldozeristilor „de-a bomba de la Hiroshima” din cartierul Uranus.

Pe o gramada de moloz, o pisica ramasa fara stapan veghea ca un duh al caselor demolate, ignorand parca voit alaiul oficial. Colonelul Corbu – caci ai cainii din preajma tovarasului aveau grade – s-a repezit spre zeitatea antica, încurajat de stapan, numai ca, în clipa fatala, un fulger de gheare izbucnit din ghemul îmblanit a transformat botul fiarei într-o fantana arteziana de sange si schelalaituri.

Atunci nea Nicu, îngrozit ca odorul sau a patit o asemenea rusine, a strigat catre garda pretoriana: „Prindeti pisica!”

Infractoarea ce adusese atingere sigurantei nationale s-a furisat însa dispretuitoare pe sub un gard prabusit, iar baietii au transpirat zadarnic, pîna pe înserat, fugarind stafia pisicii prin osuarul unui cartier care cu cateva zile înainte era înca viu si mirosea a liliac înflorit.

Profesoarei de disidenta felina i-am dedicat eu, cativa ani mai tarziu, acest poem omagial:

 

PISICA METAFIZICA
de Mircea DINESCU

Prindeti pisica!, a strigat regentul,
Pisica ce sfideaza Parlamentul
Pisica hamesita din Balcani,
Ca-i apolitica si ilegala
si fara buletin de Capitala,
Pisica hamesita din Balcani.
Pisica metafizica si trista
Prin nastere cam anticomunista?,
Cu gena dintr-o lume de consum,
N-a dezbracat în viata ei vreun peste
N-a cumparat jurnal în frantuzeste
Si nici gumari din magazinul Gum.
De unde dracu’ am mostenit pisica?
Din neorealismul lui De Sica?
Din mediul mic-burghez?
Din Neanderthal?
Faceti ceva! Dati-i în cap cu steagul
Caci nu va protesta areopagul
Din gaurile lui de cascaval.
Ea cîntareste lumea doar cu ochii
Ea poarta ghinionul precum popii
Ea toarce-n vreme ce voi toti munciti,
Lingoarea ei s-a cam mutat în lucruri,
Extrageti sabia din strung si pluguri
Voi, traci în salopete, si voi, sciti!

→ 1 CommentTags:··············

“Blouse Roumaine – Antologie de Femei Exceptionale” – Recenzie

March 23rd, 2010 · Books, Diaspora, PEOPLE, Reviews

blouse-women-mosaic


“Blouse Roumaine  – Antologie de Femei Exceptionale” – Recenzie

Selectectata, prezentata si editata  de Constantin Roman,

Cu o Prefata de Catherine Durandin (Profesor la INALCO, Paris)

(Traducere din limba engleza, 1.100 pagini, 160 biografii critice, 600 citate, 4.000 referinte bibliografice, 6 indexuri)

Santiago de Mora-Figueroa y Williams, marchiz de Tamarón,  un aristocrat spaniol de vita veche,  European anglofil  rafinat  si pana nu de mult ambasadorul Spaniei la Londra, a comparat candva continutul unei antologii cu o capodopera culinara:

O antologie perfecta, aidoma unei capodopere perfecte, trebuie sa ne transforme pofta in pasiune, pentru simplul motiv ca acest ansamblu de hors d’oeuvres reprezinta in cele din urma nu numai un meniu bine echilibrat si gustos, dar  tot odata el trebuie sa fie atat de rafinat incat sa ne indemne sa gustam tot mai mult. La fel si o antologie trebuie sa ne prezinte cu niste  delicatese despre care sa nu mai fi auzit vre-o data nici un gurmand al literaturii.

Henri Matisse: "Blouse Roumaine" (1940)

Henri Matisse: "Blouse Roumaine" (1940)

Analizand cu mai multa atentie analogia marchizului de Tamarón, putem afirma ca ea, de fapt, reprezinta insasi filozofia antologiei “Blouse Roumaine”. Totusi, gandindu-ne retrospectiv la aceasta galerie a femeilor din Romania ne dam seama ca ea a fost initial conceputa dupa modelul unei ii romanesti, asa cum a fost ea pictata de marele Henri Matisse, in celebrul sau tablou intitulat “Blouse Roumaine”. Realizat in 1940, in plin razboi, cand Franta era ocupata de Hitler, Matisse si-a gasit refugiul in crearea a ceeace a devenit insusi simbolul femeilor romane. Tabloul se afla acum in colectia Muzeului de Arta Moderna de la Paris.  Aluzia noastra la pictura lui Matisse este facuta tocmai pentru ca aceasta  “Antologie a femeilor Exceptionale” din Romania se poate compara cu o broderie de borangic pe o ie populara romaneasca, asa cum publicul a putut, nu de mult, sa admire in expozitia retrospectiva de la Royal Academy

Catalogul retrospecivei Matisse dela Royal Academy, Londra 2005 unde est prezentata colectia de ii romanesti oferita de prietenul sau Theodor Pallady

Catalogul retrospecivei dela Royal Academy, Londra, 2005, unde este prezentata colectia de ii romanesti oferita de Theodor Pallady prietenului sau Matisse.

(Matisse his art and his Textiles – the Fabric of Dreams, London, 2005) si in acelasi an la Metropolitan Museum of Art, New York, unde a fost prezentata colectia de textile ale pictorului francez. Printre acestea o buna parte dintre exponate au fost iile romanesti primite cadou de Matisse de la prietenul sau Theodor Pallady si care l-au inspirat pe marele Maestru francez in seria de compozitii cu aceeasi tema – ia Romaneasca, adica acea  “ Blouse Roumaine”. Pentru cititorii care nu au vazut retrospectiva, analogia titlului cartii noastre poate fi comparata cu o galerie de miniaturi de portrete dintr-un muzeu de arta: aceste portrete de femei aparand ca niste astri care stralucesc in galaxii occidentale sau nebuloase orientale, o constelatie cuprinzand o suta saizeci de stele.

Realizarea manuscrisului a implicat o adevarata asceza,  dar si o curba de initiere, printr-o munca de daruire si dedicatie pe o perioada de un deceniu intreg.  Pe undeva, poate ca  gestatia cartii care a dat nastere unei opere asa cum a fost ea descrisa de Marchizul de Tamaron:

un meniu de gustari delicioase si deosebite, prezentate atragator, dar stimuland concomitent  imaginatia dar si  papilele gustative.

Ultima vizita a lui Pallady facuta lui Matisse la Nisa, putin inainte de al Doilea Razboi Mondial: cei doi erau prieteni inca din studentia lor dela Paris. Colectia de ii Romanesti care i-au inspirat "Visul" lui Matisse a fost un dar facut de Pallady.

Ultima vizita a lui Pallady facuta lui Matisse la Nisa, putin inainte de al Doilea Razboi Mondial: cei doi erau prieteni inca din studentia lor dela Paris. Colectia de ii Romanesti care i-au inspirat "Visul" lui Matisse a fost un dar facut de Pallady.

Pentru ca o asemenea selectie nu numai ca ofera o hrana cerebrala si sufleteasca, dar si o hrana care sa satisfaca apetitul academic, impingand limitele  gustului dincolo de retetele obisnuite ale istoriei, politicii, literaturii, muzicii. cinematografiei, dramaturgiei, feminismului sau poate ale stiintei – pentru ca “Blouse Roumaine” este de fapt o carte transdisciplinara.

Acest ansamblu de eseuri impresioniste, subiective si  esoterice este precedat de un capitol introductiv care face o prezentare generala a societatii romanesti din punct de vedere istoric, cultural, social si politic. De fapt, fundalul  frescei sociale da tonul intregului narativ prezentat sub un unghi European, permitand cititorului sa evalueze Romania nu doar sub un unghi exotic si izolat national, dar mai de graba sub o perspectiva mult mai larga, al unui concert de natiuni, inlesnind o perceptie incadrata in coordonatele unui teritoriu familiar cititorului strain. Prin acest rationament autorul a facut incursiuni esentiale in tari ca Franta, Spania, Italia, Germania sau Anglia, tari care timp de doua secole au reprezentat acel “play ground” al aristocratiei si intelectualitatii romanesti, familii ca Bibescu, Sutu, Ghica, Brancoveanu, Cantacuzino, Rosetti, Golescu, Alecsandri si mai apoi ai a unor exilati si destarati de conditii diferite – artisti si scriitori ca: Brancusi, Eugen Ionescu, Emil Cioran, Vintila Horia, Mircea Eliade, George Enescu, Dinu Lipatti, Clara Haskil, Nadia Gray, Elvira Popesc, sau Elena Vacarescu.

Nu intamplator antologia este complectata cu un corp important de circa 600 de citate, in majoritate traduse in engleza pentru prima oara, pornind de la o baza bibliografica de circa 4.000 de titluri din Romana, Franceza, Spaniola, Italiana, Portugheza, Germana, precum si unele direct din originalul Englez. Aceste sute de citate confera narativului o eruditie speciala, indemnand cititorul sa intreprinda o misiune de explorare uimitoare si exaustiva al unui teritoriu putin cunoscut. Demersul prin care autorul mentine angajat cititorul deschide  o poteca noua intr-un teritoriu virgin, dar care ofera, la fiecare pas, o perspectiva de nestavilita desfatare.

Alina Cojocaru, prima balerina a Operei Covent Garden

Alina Cojocaru, prima balerina a Operei Covent Garden

Pe masura ce intoarcem paginile acestei carti, descoperim o cavalcada exotica de femei, care reflecta culoarea, parfumul si vocile unor timpuri trecute, dar si ale unor vremuri care ne aduc in cotidianul actual: culori din campurile de floarea soarelui din Lunca Dunarii pana la verdele inchis al acelui “codru des” omnipresent in spiritul romanesc, acel “codru frate cu Romanul” evocat de Eminescu, iar dupa ocupatia armatelor sovietice, codrul Muntilor Carpati unde s-a refugiat si a luptat rezistenta anticomunista ai anilor ’50 si ’60.  Iarasi alte evocari ne aduc aproape de sunetul buciumului  Muntilor Apuseni pana la muzica clasica a saloanelor pariziene, dela vocile cercurilor literare, pana la cele ale celebrelor scene dela Scala, Covent Garden, Opera Metropolitana din New York, sau ale prestigioaselor Comédie Française, Teatro Real de Madrid, sau Royal Shakespeare Company. In secolele trecute, cateva dintre aceste femei, aflate mereu in cautarea unui nou ideal, sau refugiu, au ajuns uneori pe meleaguri indepartate, pe malurile fluviului La Plata, sau in cautarea izvoarelor Nilului.

Dar dincolo de acele revelatii neasteptate, ‘Blouse Roumaine’ implica  legaturi cu figurile unor oameni de cultura si politica de dimensiune internationala, in special cea Europeana si Americana. Aceste convergente si complicitati sunt posibile pentru ca romancele noastre, debarcand la Milono, Paris, Madrid, Londra, New York, Montevideo  sau Buenos Aires au inspirat poeti si compozitori, au creeat noi roluri pe scena operei si teatrului si au tinut saloane literare. Aceste muze au captivat si cucerit mari oameni politici si aristocrati, facand capetele incoronate sa viseze si sa spere, iar muritorii de rand sa isi piarda complect capul. Unele dintre ele  au reusit sa confere chiar o respectabilitate actului de sinucidere al amantilor lor, inainte de a se lepada de rochile de bal in favoarea vestimtelor manastiresti pentru iertarea pacatelor lumesti. Si totusi, in ciuda unor asemenea optiuni, sau precautii,  unele dintre cuvioasele maici au fost suspectate de a fi intreprins o ultima cucerire – aceea de a-l seduce chiar pe Dumnezeu!

Anne de Pougy nascuta Anne Marie de Chassagne, inainte de a deveni printesa Ghika: dupa o viata mondena care a captivat atentia societatii franceze in perioada Belle Epoque si-a sfarsit viata la o manastire: "Parinte, a marturist printesa duhovnicului ei, in afara de omor si de furt am comis toate pacatele"

Anne de Pougy nascuta Anne Marie de Chassagne, inainte de a deveni printesa Ghika: dupa o viata mondena care a captivat atentia societatii franceze in perioada Belle Epoque si-a sfarsit viata la o manastire: "Parinte, a marturist printesa duhovnicului ei, in afara de omor si de furt am comis toate pacatele"

In umbra acestor incantatoare si redutabile amazoane deslusim o armata intreaga de curtezani, amanti, admiratori, sponsori si uneori soti: regele George V al Marii Britanii, regele Alfonso XIII al Spaniei, regele Carlos I al Portugaliei, Prinnti Mostenitori ai Romaniei, contele Carnarvon, contele Asquith, contele Mathieu de Noailles, lordul Thomson of Cardington, Sacheverell Sitwell, Noel Coward, David Farrar, Paul Morand, Marcel Proust, Pierre Lotti, Anatole France, Puvis de Chavannes, Vincent Van Gogh, Mark Twain, Verdi, Puccini, Richard Strauss, Eric Satie, iar mai recent Humphrey Bogart, Lord Lloyd Webber, Roberto Alagna, Michel Foucault sau Jacques Lacan.

Dar contempland aceasta  tapiserie, aceasta ie taraneasca cu bogate cusaturi policrome, nu putem sa nu descoperim si un aspect mai sumbru al secolului XX: ecestea sunt femeile care au pierit in inchisori pentru convingerile lor politice, acele ‘passionarii” romance, care la sfarsitul celui de al doilea razboi mondial  s-au refugiat in munti impreuna cu sotii si fratii lor, organizand acel ‘maquis’ anticomunist, sau pur si simplu milioanele de  femei  ‘ilustre necunoscute’, simple taranci sau femei casnice de la oras, care au scrasnit din dinti, opunandu-se in mod tacut, dar cu incapatanare  tavalugului dictaturii.

Constantin ROMAN evoca aceste eroine printr-o recunoastere plina de tristete a distrugerii brutale,   sub communism, a culturii si societatii romanesti – o societate care inainte de razboi era plina de un dinamism descris in cartile unor autori ca: Paul Morand si Marcel Proust, Marie de Edinburgh si Patrick Leigh Fermor, Sacheverell Sitwell, Elizabeth si Margot Asquith, de  Violet Trefusis si Olivia Manning, Panait Istrati sau Gregor von Rezzori, Colette, sau Virginia Ocampo, de catre Printesa Hélène Chrissoveloni Soutso, Printesa Marthe Bibesco, sau contesa Anna de Noailles.

Aceasta era tara misterioasa de pe  “meleaguri indepartate” care a inspirat celebrele versuri ale Dorotheei Parker:

Oh, life is a glorious cycle of song, /A medley of extemporanea /

Regina Maria a Romaniei in port national

Regina Maria a Romaniei in port national

And love is a thing that can never go wrong / And I am Marie of Romania

Ceea ce intr-o traducere romaneasca libera ar fi:

Viata-i un ciclu de cantec al firii /  Un potpuriu de imprevizibil /

Dand gres Iubirii e imposibil / Pentru Maria a Romaniei

Unele dintre aceste femei evocate in Antologie reprezinta o societate romaneasca considerata ‘exotica’, sau ‘insolita’, societate care face obiectul corepondentei Reginei Victoria, a lui Napoleon III, sau ai primilor Mnistri Britanici Ramsey MacDonald si Winston Churchill, ai Presedintilor Roosevelt si de Gaulle. In paralel o sinergie diferita s-a materializat  printr-o serie intreaga de portrete de romance realizate de artisti straini de reputatie mondiala ca de pilda: Rodin, Ignacio Zuloaga, Whistler, Singer Sargent, de Laszlo, Vuillard, Paul César Helleu, Edmond Lapeyre, Puvis de Chavannes, s.a. Alte portrete s-au imortalizat de catre fotografi ai inaltei societati Londoneze precum: Walter Barnett, Alexander Bassano, Van Dyke, Lafayette sau Russell Westwood, sau au fost prezentate in filmele unor regizori precum Federico Fellini in ‘La Dolce Vita’ si mai recent de scenografii de opera Francesca Zamballo, si David Pountney.

Ignatio Zuloaga: portretul contesei Mathieu de Noailles, nascuta Printesa Brancoveanu

Ignatio Zuloaga: portretul contesei Mathieu de Noailles, nascuta Printesa Brancoveanu (Muzeul de Arta , Bilbao)

De fapt parcurgand ‘Blouse Roumaine’  nu putem trai nici cel mai marunt moment de plictis, privind aceasta galerie de regine si femei aristocrate , dar si de femei din toate clasele sociale, femei pline de exuberanta, talent si imaginatie, care au fascinat in permanenta societatea britanica in perioada interbelica:  un exemplu tipic era  amanta regelui Carol II-lea, diabolic-de-seducatoare si  mondena (si divortata de doua  ori), Magda Lupescu, cea care i-a tinut ocupati timp de cateva decenii pe gazetarii  ziarelor de scandal, inspirand cupletul de mai jos:

Have you heard of Madame Lupescu
Who came to Romania’s rescue?
It’s a wonderful thing
To be under a King:

Is democracy better I ask you?

iar in traducere libera in romaneste:

Lupescu e-adevarat

Romania a salvat:

Ca sa stai sub un rege

E sublim, se-ntelege:

Nu-i democratia-usor de suportat?

Blouse Woman Dreaming La celalalt capat al spectrului descoperim femei inspirate de idealuri mai inalte; femei care si-au ales cariera de piloti de razboi, care au castigat medalii internationale de parasutism, care au realizat performante istorice de zbor fara co-echipier, trecand pentru prima oara Marea Mediterana, singure la mansa, sau devenind campioane mondiale  de atlentism, dar si devenind sufragete  zgaltaind din temelii redutele monopolului masculin in profesii ca diplomatia internationala, arhitectura, sau dreptul – femei dotate cu autentice “cojones”, care au inspirat mase de femei sa le urmeze exemplul.

Pentru ca aceste fiinte pline de viata, femei tenace dar si frumoase, fie ele ca ar fi luat drumul exilului sau ca ar fi optat sa ramana in tara, sub dictatura, au avut fiecare  in parte de istorisit  o poveste extraordinara sau poate cel putin au putut sa ne ofere un crampei de citat memorabil. Pentru ca “Blouse Roumaine” nu reprezinta doar o ‘Corala al Romaniei’ dar si un ‘Memorial al Durerii’, fiindca firul vietii acestor romance, mame, sotii, surori, reprezinta chiar acea pelicula de film care se desfasoara in fata ochilor nostri si care nu se poate rezuma doar la simple bucate pentru gustul initiatilor  academici: aceste vieti sunt de fapt o liturghie ortodoxa, o epifanie romaneasca care, prin ochii mintii, readuc la viata, o realitate fascinanta, dar estompata de sita vremii sau de amnezia preprogramata impusa de vremelnici guvernanti, o realitate care are catene organice nebanuite in subconstientul European.

Acest narativ al ‘iei romanesti’, prin continut lui  liric, dar si spiritual, cu accente satirice, fara compromisuri, poate aparea unor cititori, pe undeva, daca  nu polemic, cel putin sfidator, prin acele incursiuni in meandrele  istoriei recente, care  reflecta o realitate politica schizofrenica, a unei lumi plina de contraste si contradictii, pentru ca, in complectarea acestei perioade istorice, cititorului i se ofera o retrospectiva a unei epoci mai emotive a Golgotei ispasite sub comunism de o natiune intreaga: mai precis de eopca intunecata si necrutatoare a Anei Pauker si a Elenei Ceausescu, dar si al poetilor de Curte si ai unor pitici morali si saltimbanci, umbre din trecutul apropiat care explica mostenirea sistemului communist in Romania post-moderna.

Considerand toate aspectele mentionate mai sus, putem conchide, revenind tot la marchizul de Tamarón, ca  sinteza de imagini bipolare dar conjugate in paginile antologiei  “Blouse Roumaine” reprezinta o marturie cu totul aparte, marturia:

“unei bucurii, a unei dureri si al unui privilegiu  in a pastra memoria si prin acest act de pietate in a prezenta frumusetea fizica al unor glorii trecute, un obiectiv pe care autorul si l-a asumat  cu un brio si cu o  ‘joie de vivre’ inegalabile”.

“Blouse Roumaine  – Antologie de Femei  Exceptionale”

Selectectie, prezentare si editare  de Constantin Roman,

Cu o Prefata de Catherine Durandin (Profesor la INALCO, Paris)

(Text in limba engleza, 1.100 pagini, 160 biografii critice, 600 citate, 4.000 referinte bibliografice, 6 indexuri)

Constantin ROMAN, PhD (Cambridge),  Professor Honoris Causa, Commander of the Order of Merit,

Constantin ROMAN, PhD (Cambridge), Professor Honoris Causa, Commander of the Order of Merit,

Constantin ROMAN, scriitor Anglo-Roman resident la Londra, doctor al Universitatii din Cambridge, Profesor Honoris Causa al Universitatii din Bucuresti, Comandor al Ordinului pentru Merit (Roomania), este Geofizician Consilier International pe probleme de Energie si fost Consilier Personal al Profesorului Emil Constantinescu, Presedintele Romaniei (1996-2000).

Catherine DURANDIN autoarea Prefetei Antologiei este scriitoare, istorica, analista politica, autoarea  unor romane si carti de istorie despre Romania,  Profesoara la INALCO (Institut National de Langues et Civilisations Orientales) de la Paris .si consiliera a Guvernului Francez.

Comanda Antologia in limba Engleza:

http://www.blouseroumaine.com



Comments Off on “Blouse Roumaine – Antologie de Femei Exceptionale” – RecenzieTags:··········

Pictori romani in Bretania 1880-1930 – sau cu Institutul Cultural Roman (Paris), din lac in put.

March 18th, 2010 · Art Exhibitions, Diary, OPINION

Peintres Roumains en Bretagne -  Quimper, Iunie -Septembrie 2009

Peintres Roumains en Bretagne - Quimper, Iunie -Septembrie 2009

Pictori romani in Bretania 1880-1930 –

sau cu Institutul Cultural Roman (Paris), din lac in put.

O  cititoare, referindu-se la retrospectiva Grigorescu  mentionata intr-un articol anterior,

http://www.romanianstudies.org/content/2009/06/cu-boii-lui-grigorescu-pe-calea-vacilor/

a avut amabilitatea de a ne aduce la cunostiinta un alt “eveniment cultural romanesc”,  de data aceasta la Quimper. Cititoarea, foarte prevenitoare, ne oferea un amanunt esential, asigurandu-ne ca  localitatea ar fi in Franta,  mai precis in Bretania, in caz ca am fi cautat-o, cumva pe harta, prin alte parti, prin Marea Britanie, in loc de stramoasa ei mai marunta, “Mica Britanie”, ramasa de izbeliste o regiune excentrica a “Hexagonului”.

Faianta de Quimper cu un "Petit Breton" cantand la cimpoi.

Faianta de Quimper cu un "Petit Breton" cantand la cimpoi.

Ei, cum sa nu, sigur ca stiam ceva despre Quimper, nu pentru ca m-asi fi dus in vre-o vilegiatura estivala pe plajele stancoase din apropiere ci mai de graba pentru faima acelor faiante de Quimper, localitate a carei industrie a inceput pe la 1700: strachinile si ulcelele de Quimper au  o glazura usor albastra cu chenare decorative de  un azur mai inchis care circumscriu ilustratii cu cocosi tantosi, tarani cu port traditional sau femei purtand acele scufii specifice “bigudine”, pentru ca  aici ne aflam chiar in Tara Bigudina (a nu se confunda cu ‘bigudiurile’ cunoscute si in Romania interbelica pana prin anii ’50, care sunt cu totul alt ceva si care au disparut, sub basmaua ruseasca, in  timpul erei proletcultiste,)…  Deci revenind la cele de mai sus, aceste personaje decorative, cunoscute sub numele de “petits bretons” erau foarte la moda prin anii 1870, iar cand industria ceramica a fost reluata in anii 1990 motivul breton iconic a fost continuat pana in ziua de azi, asa cum putem constata chiar in “Muzeul de Faianta Quimper”.

Bretania este o regiune cu o veche istorie care a dat lumii cativa duci (familia de Montfort) ai caror stramosi venisera  cu Vilhelm Cuceritorul in Anglia devenind Duci de Richmond. Cum este si firesc mai toate casele regale din Europa se trag si din ducii Bretaniei. Prin pozitia ei geografica Bretania a avut mari navigatori care  au colonizat America pentru regele Frantei, dand Luisianei un guvernator (Louis Bilouart de Kervasegan, Chevalier de Kervelec). Mai modest, in timpurile  existentialiste de azi evocam  Bretania in contextul acelor gustoase crustacee – celebrele “fruits dce mer” ale restaurantelor pariziene , dar si a clatitelor si cidrului a caror faima Bretania o imparte cu Normandia. La fel, sa nu uitam calvadosul -acea tarie distilata din cidru care a profitat in timpul filoxerei din sec 19 pentru a face concurenta cognacului. Charlemagne, se stie, era mare amator de cidru… Dar sa revenim la pictura!

Pe plan artistic Bretania a fost readusa in constiinta Frantei de catre pictorii scoalei “en plein air” care au venit sa se inspire si sa lucreze in centre artistice precum “Scoala de la Pont Aven”. Printre artistii straini care au pictat in Bretania figureaza si francofonul nostru Nicolae Grigorescu,  caruia i-au urmat o intreaga generatie  interbelica. Din nefericire faima celor din urma a avut de suferit in mod cumplit, multi plecand in exil sau sfarsindu-si viata in temnitele comuniste, lucrarile lor fiind distruse, date uitarii iar accesul lor la spatiile muzeale si expozitionale ramanand interzise. Pictorii cu legaturi in Occident au fost primii care au avut de suferit in timpul terorismului cultural impus de “marea noastra prietena dela Rasarit”, uimitoarea Uniune Sovietica, prin agentura incultilor membri ai PCR care au instaurat “arta cu tendinta” si “realismul socialist”, echivalentul plastic a ceea ce a reprezentat in literatura poezia tractorista:

La amiază are ceva de mândră ţărancă
rotindu-se, toată numai miresme,
şi mă cheamă şi mă cuprinde,
şi-mi intră în sânge hoţeşte,

(N.B. Este evident ca cei care au “intrat in  sange hoteste” au ramas acolo in continuare, chiar dupa 1989, in venele populatiei, asemanator virusului SIDA). In mod inevitabil, intre 1944 si 1989,  Romania a devenit o tara-temnita cu toate legaturile sale organice cu Franta si cu intregul  Occident complect distruse.

Elena Popea, (1879-1941) eleva a lui Lucien Simon: "Chermeza in Bretania"

Elena Popea, (1879-1941) eleva a lui Lucien Simon: "Chermeza in Bretania"

Astfel s-au ingropat prin  arhivele prafuite ale colectiilor noastre de arta lucrarile pictorilor romani despre care poate ar fi auzit doar cativa “specialisti” dintre istoricii nostri de arta, dar din pacate nu si publicul larg romanesc. In Franta asemena artisti plastici ar fi considerati, in cel mai bun caz sub eticheta de “petits maitres” dar in Romania, datorita lipsei liberei circulatii  pe piata internationala, precum si a fracturarii contactelor,  trebuie sa punem un bemol acestor pictori relegandu-i, desigur nefiresc, la categoria de “tres petits maitres”, deci neconsemnata nici macar in Benezit. Este mult de facut, chiar prea mult, pentru a indrepta acest handicap nefiresc si apasator al istoriei recente.

Ei, situatia avea sa se schimbe odata cu gaselnita inventivului ICR Paris, care, asa cum si-a dovedit sarguinta si in trecutul recent, a descoperit o noua locatie care sa uimeasca, daca nu Parisul, macar cel putin atmosfera estivala al acestui orasel  Bigudin (sa nu uitam) – Quimperul…care in mai tot timpul anului ramane un targ provincial adormit. De fapt daca nu ar fi avut o catedrala, din punct de vedere demografic ar fi fost relegat de mult la statut de comuna si nici de cum considerat “oras”, cu cei 63.000 de locuitori care ii are.

Rodica Maniu: "Spalatorese Bretone"

Rodica Maniu: "Spalatorese Bretone"

Quimper-ul, asa ne informeaza enciclopedia, se afla la la 181 Km. la vest de Rennes (centrul cultural si universitar cel mai apropiat) si la aproape 500 Km la vest de Paris: de fapt nici nu poti merge mai departe caci ajungi  taman la ‘capatul pamantului’, cam vis-à-vis fata de New Yorkul, cel de peste Atlantic… Iarasi mai suntem informati ca orasul-gaselnita al ICR-ului, adica  Quimperul expozitiei romanesti, are peste 63.000 de locuitori autohtoni, dar bine inteles ca in sezonul de varf, cand cele 22 de hoteluri si case de oaspeti sunt pline pana la varf si luand in consideratie caravanele si campingurile din imprejurimi mai putem adauga cateva mii de vizitatori…Pentru cititorii nostri (mai putin “umblati”) Quimperul s-ar putea asemana cu TULCEA noastra, si ea destul de aproape de litoral, cu o populuatie, e drept, ceva mai mare (de circa 90.000 de locuitori) desi ne putand beneficia de avantajul  breton al clatitelor si cidrului. In schimb Tulcea ar compensa  lipsa cidrului cu vinurile din apropiere, dela Nicolitel si Murfatlar, iar lipsa clatitelor cu icrele negre de contrabanda. In plus Tulcea are o istorie  milenara atestata de poetul Ovidiu… si de asemena  un muzeu de arta foarte vibrant si reprezentativ pentru perioada interbelica a “Scolii de la Balcic”.

Considerand cele de mai sus ar fi correct ca sa reciprocam fata de Francezi un gest cultural perfect simetric si sa invitam Louvrul sa faca o expozitie de pictura frantuzeasca la Tulcea, de ce nu? Cred ca Isntitutul Francez din Bucuresti ar fi cat s-ar putea de incantat iar amorul propriu francofon pur si simplu flatat asa cum au fost la Quimper Madame Theodorescu, directoarea (pana cand?) a Muzeului National  de Arta  si surata domniei sale, directoarea ICR Paris (pana cand?), Madame Carneci – acea distinsa pooetesa, provenita dintr-o familie de bine-cunoscuti barzi romani, de faima postbelica.

Quimper, oras portuar cu 60.000 locuitori la 500 Km Vest de Paris, ales de Inst. Cultural Roman pt expozitia  Muzeului National de Arta Bucuresti.

Quimper, un targ estival cu 60.000 locuitori la 500 Km Vest de Paris, ales de Inst. Cultural Roman pt expozitia Muzeului National de Arta din Bucuresti.

Dar ce legatura ar avea cu arta acest Quimper in afara de faiantele  mai sus amintite? Ei, sigur are si un muzeu si pentru noi Romanii asta ar fi sufficient sa justifice deplasarea. Dar ar avea Quimperul vre-un alt potential artistic? Ar fi el cunoscut printr-o scoala de pictura deosebita asa cum ar fi mai la est pe coasta Bretaniei celebrul Pont Aven? A, pardon? Ce ati intrebat? Ce ati vrut sa insinuati, Domnule? Nu stiti ca urbea Quimper  este de fapt si capitala Tarii Bigudine care, ne informeaza ghidurile oficiale, are nu mai putin de 22 de hoteluri: deci aici vin turistii, Domnule, nu gluma! In plus atractia locului sunt si clatitele si cidrul de Quimper deci potentialul vizitatorilor care ar intra intr-o expozitie romaneasca “de anvergura”  realizata de ICR Paris ramane de necontestat! Putem deci conchide (caci imi displace sa ‘concluzionez’) ca nici o  cheltuiala ori cat de mare ar fi fost ea, din bugetul contribuabilului roman (si asa destul de vlaguit de resurse), nu ar fi  deloc nejustificata pentru un asemenea act de vointa nationala de a pune numele Romaniei pe harta culturala a Europei si a Frantei, fara sa uitam de Tara Bigudinilor si a Bigudinelor din partea locului.

Nicolae Grigorescu, Interior Breton la Vitre

Nicolae Grigorescu, Interior Breton la Vitre

Caci sa nu uitati, Domnilor si Doamnelor, ca in Bretania a pictat marele Grigorescu deci intr-un fel, prin retrospectiva noastra romaneasca ne intoarcem la “radacini”,  iar prietenii bretoni ne imbratiseaza cu o caldura de necrezut pt ca inainte de noi nu a mai venit nimeni din strainatate sa se dea in stamba cu un muzeu de talia Muzeului  National de Arta al Romaniei din Bucuresti: deci iacata cine pune pe harta pe cine!

Si mai este de mentionat inca un detaliu – Quimperul are un primar socialist  in persoana  Dlui Bernard Poignant si ca atare reprezentantii romani cum ar fi doamna directoare de la Muzeul National din Bucuresti (sotia Dlui fost Ministru PSD-ist al Culturii inrudit cu Dl Presedinte Iliescu prin sotia acestuia din urma) au fost primiti cu bratele deschise! Deci  expozitia noastra romaneasca s-a bucurat de o inlesnire si o convergenta perfecta. Sa speram doar ca turistii veniti pentru a se bronza in Bretania si a face sporturi nautice sa fi avut,  macar intr-o zi de ploiae, curiozitatea de a intra intr-un muzeu pentru a descoperi acei :”mici maestri” dintr-o tara reputata pentru lucruri mai putin placute! Dar aceasta nu este vina Muzeului din Quimper care a facut eforturi laudabile.

Constantin Petrescu Dragoe: "Pescar Breton"

Constantin Petrescu Dragoe: "Pescar Breton"

In plus, si in mod exceptinal, Conservatorul Muzeului, Judetean Breton, Monsieur Philippe Le Stum, a avut marele merit de a fi adus la ‘rampa’, din coclaurile arhivelor Muzeului National de Arta dela Bucuresti, pictori care trebuiau sa fi fost de mult scosi la lumina de catre kulturnicii nostri propri, fara a ne astepta sa vina vre-un muzeograf Francez  ca sa ne deschida ochii la ceea ce nu eram suficient de sensibili: artisti ca Nicolae Grant (1868-1950), Stefan Popescu (1872-1948), Elena Popea (1879-1941), Constantin Petrescu-Dragoe (1887-1937), Rodica Maniu (1890-1958), Jean Al. Steriadi (1880-1956), s.a.  in afara de Grigorescu, Théodor Pallady sau Iosif Iser care sunt cunoscuti. Cine a spus ca nimeni nu este filosof in tara lui?

Max Arnold:  "Targ din Bretania"

Max W. Arnold: "Targ din Bretania"

Tema expozitiei cu pricina a fost:  “Peintres roumains en Bretagne (1880-1930)” cazata, “in parteneriat”  la “Muzeul Judetean Breton”,  asezat chiar in umbra catedralei. Suntem informati de situl muzeului de existenta unei “sali de‘conferinte cu o capacitate de 50 de persoane” – un interior  intim pentru evenimentele “de parteneriat” romano-bretone de o astfel “de amploare internationala”, demna de Teatrul Absurdului al lui Eugen Ionescu. Expozitia a durat de la 13 Iunie 2009 pana la 4 Octombrie 2009, cum este si firesc pentru ca odata perioada estivala terminata, cu inceperea anului scolar si plecarea turistilor parizieni nu mai calca prin muzeu nici macar pescarii din Concarneau nici targovetii vanzotori de carti postale din Quimper, asa ca limita ni se pare nu numai prudenta pentru fratia romano-bretona dar si perfect de adecvata: sau cum ar spune englezul – “enough is enough”!

nicoalea Grant (1868-1950), Interior Breton cu femeie tricatand.

Nicolae Grant (1868-1950): Interior Breton cu femeie tricatand.

NOTA DE SUBSOL: pentru a reveni cu o precizare privitoare la subtitlul “cu ICR Paris din lac in put” este absolut eveident ca dupa expozitia Grigorescu dela  Agen (30.170 locuitori) si  Barbizon (1.588 locuitori), urmata de expozitia de la Quimper (63.849 locuitori) – toate localitati cu o populatie redusa si de un interes cultural limitat, putem afirma ca Arta culturii romanesti, asa cum este ea gerata de nastrusnicii nostri kulturnici este plimbata “in parteneriat” prin locuri periferice, de targuri provinciale cu densitate urbana scazuta. Totul este o pantomima, un exercitiu  cel putin patetic, daca nu mazochistic de a sari  “din lac in put,” iar impactul cultural in strainatate al acestui experiment fiind absolut neglijabil, daca nu rizibil. Aceasta este cu atat mai jenant cu cat fondurile de organizare nu ar fi cu mult mai mari daca asemenea expozitii ar fi avut loc in marile orase ale Frantei, cunoscute vaduri de cultura si de intelectualitate si nu la 160 Km sau respecvtiv la 500 Km de civilizatie!. Dar aceste ‘detalii’,  asa cum am mai spus, nu sunt luate in consideratie de cei (i)responsabili, fie  pentru ca nu isi dau seama, din lipsa unei suprafate intelectuale,  fie pentru ca, pur si simplu, nu se sinchisesc, pentru ca nu o fac pe banii lor si ori si cum nimeni nu le tine socoteala: sau cu alte cuvinte –  orbul conduce pe orb, in acea atmosfera calduta de autosatisfactie inepta ale infinitelor cumetrii. In continuarea traditiei propun Dlui Horia Roman Patapievici, directorul ICR, ca viitoarea mare actiune culturala romaneasca de parteneriat international sa se faca in Insula Pastelui sau poate mai adecvat in Insulele Kurile.

→ 3 CommentsTags:···