Centre for Romanian Studies

Centre for Romanian Studies header image 1

Entries Tagged as '“Nicanor PARRA”'

Poetry in Translation (CXXXII): Nicanor Parra (n. 1914, Chile) – “I Take Back Everything I’ve Said”, “Reneg tot ce-am spus până acum”

October 11th, 2012 · Comments Off on Poetry in Translation (CXXXII): Nicanor Parra (n. 1914, Chile) – “I Take Back Everything I’ve Said”, “Reneg tot ce-am spus până acum” · PEOPLE, Poetry, quotations, Translations

Poetry in Translation (CXXXII): Nicanor Parra (n. 1914, Chile) – “I Take Back Everything I’ve Said”, “Reneg tot ce-am spus până acum”
Dar ia seama la ultima mea dorinţă:
Reneg tot ce am spus până acum,
Cu cea mai mare amărăciune în suflet,
Reneg tot ce am spus. până acum.
(Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London,
© 2012, Copyright Constantin ROMAN)

Nicanor Parra (Chilean poet, b. 1914)

Maybe that’s all I am
But listen to my last word:
I take back everything I’ve said.
With the greatest bitterness in the world
I take back everything I’ve said.

Amistoso lector
Que no me pueda despedir de ti
Con un abrazo fiel:
Me despido de ti
con una triste sonrisa forzada.

Puede que yo no sea más que eso
pero oye mi última palabra:
Me retracto de todo lo dicho.
Con la mayor amargura del mundo
Me retracto de todo lo que he dicho.

[Read more →]

Tags:·········

Poetry in Translation (CIV): Nicanor PARRA (Chile) – Ultimoa Brancis; The Last Toast; Ultima Închinare

April 9th, 2012 · 1 Comment · International Media, PEOPLE, Poetry, Translations

Poetry in Translation (CIV): Nicanor PARRA (Chile) – Ultimoa Brancis; The Last Toast; Ultima Închinare

Ultima Închinare
Nicanor PARRA (n. 1914, Chile)

N-ai decât să crezi ce vrei,
Dar iţi rămân doar trei alegeri:
Ieri, astăzi şi mâine.

Dar nici măcar trei
Pentru că aşa cum zice filozoful
Ieri rămâne ieri
Aparţinând doar memoriei:
Căci din trandafirul scuturat
Nu mai sunt petale de cules.

Şi astfel mai sunt
Doar doua cărţi de jucat:
Prezentul şi viitorul.

Dar, de fapt, nu mai rămân nici măcar două
Pentru că aşa cum se ştie prea bine
Prezentul nu există
Decât în măsura în care se apropie de trecut
Fiind consumat…
Întocmai tinereţii.
La sfârşit.

(Versiune în limba Română de Constantin ROMAN
Londra, Aprilie 2012)
copyright © Constantin ROMAN

[Read more →]

Tags:·······