Centre for Romanian Studies

Centre for Romanian Studies header image 1

Entries Tagged as 'quotations'

Poetry in Translation (LXXXIX): D.H. LAWRENCE – “Don’t Look At Me!” (Nu mă priviţi!)

September 19th, 2011 · Comments Off on Poetry in Translation (LXXXIX): D.H. LAWRENCE – “Don’t Look At Me!” (Nu mă priviţi!) · International Media, PEOPLE, Poetry, quotations, Translations

Desi opera lui este cunoscuta in special pentru romanele cenzurate, pentru care a fost tarat in fata tribunalului de moravuri si apoi a fost silit sa se exileze intreaga viata, ca sa se stinga prematur pe pamant strain, Lawrence a fost un scriitor prolific care s-a manifestat in forme foarte diferite. In afara de romane, el a publicat nuvele, eseuri, piese de teatru, critica lirerara, carti de calatorii si peste opt sute de poezii, la inceput aparute sub pseudonim.

Fiul unui miner din Anglia, deci din punct de vedere Marxist de “origine sociala sanatoasa”, opera lui Lawrence a fost complect ignorata in Romania comunista, ceeace a reprezentat o pierdere pentru cei ce nu au putut sa il citeasca in original. Sub acest aspect este ironica simetria atitudinii sociale din Anglia anilor 1930 cu cea a Romaniei anilor comunisti, care au cenzurat asemenea opere literare dintr-o convergenta pe cat de curioasa pe atat de neasteptata – in Anglia datorita falsului puritanism, iar in republica populara si mai apoi socialista sub obrocul “moralei proletare”, impusa de talibanii semidocti.

Traducerea poemului de mai jos, aparut in vers liber, ilustreaza un stil care ar fi rezultat in asemenea reactii bipolare: iata inca un exemplu de convergenta extremelor – puritanismul burghez si cel asa-zis proletar.

D. H. LAWRENCE

Nu mă priviţi aşa, că-mi este frică
nu ştiu ce vreţi, dar asta n-o pot da.

Falusul meu modest, nu mai palpită
deloc, stimate Doamne,
deci cereţi altceva.

Cât despre-nnsămânţarea voastră, cum adică?
eu nu vă pot jigni cu fapta mea..

Dar Fiul Cel de Sus n-o să adăste
ca sa trimită-n schimb, pe fiica sa
pe câmp de luptă să culeagă sule.

căci eu tăiat am fost, de ani de zile.

Iar de urziţi, cumva, dragelor-dragi, ca bolta să vă cadă-n cap
ea e proptită doar pe stâlpi de sule
ce-o să vă ţină drepte, in proţap.

Versiune in limba Româna de Constantin ROMAN
Copyright © Constantin ROMAN, 2011

[Read more →]

Tags:···········

Poetry in Translation (LXXXVIII): Christina ROSSETTI – “Remember” (Pomenire)

September 12th, 2011 · Comments Off on Poetry in Translation (LXXXVIII): Christina ROSSETTI – “Remember” (Pomenire) · Poetry, quotations, Translations

REMEMBER me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go, yet turning stay.

POMENIRE
Nu mă uita, atunci când n-oi mai fi,
Plecat in veci pe un tărâm de plâns
Când pieptul meu nu-l vei mai ţine strâns
Dorind sa stau departe de cei vii.

Nu mă uita, asa cum sunt acum
Să-ţi povestesc de ce vom fi visat
Păstrează-mă in minte, ne-ntinat.
Când nu voi mai putea sa te indrum.

E lesne de-nţeles când n-oi mai fi
Va fi mai greu să iţi mai dau vre-un sfat
Si doar o clipă de-asi fi pregetat
Eu rogu-te-n genunchi. nu mă jeli.

Iar in mormânt de ar mai fi rămas
Doar o fărâmă din acel ce-am fost
Cu un surâs să stergi trecutul tot
Decât sa plângi cu lacrimi de pripas.

Romanian Version by Constantin ROMAN
copyright September 2011

[Read more →]

Tags:·······

Poetry in Translation (LXXXVII): U2 – “Peace on Earth”

August 31st, 2011 · Comments Off on Poetry in Translation (LXXXVII): U2 – “Peace on Earth” · International Media, Poetry, quotations, Translations

Peace
Heaven on Earth
we need it now
I’m sick of all of this
hanging around
Sick of sorrow
I’m sick of the pain
I’m sick of hearing
again and again
that there’s gonna be
peace on Earth

http://www.youtube.com/watch?v=a8PcvmRllis&feature=related

Pace

Tu, rai lumesc,
Te vreau acum
Sunt ostenit
S-astept in veci.
Etern ecou
Si-adanc suspin
Mereu s-aud
Un lung refren
De Rai lumesc
Pe-acest Pamant..

(Romanian version by Constantin ROMAN)
31 August 2011

[Read more →]

Tags:···············

Patrick McGuinness’ first novel on Ceausescu’s Romania – on the Booker Prize Longlist for 1911

August 30th, 2011 · Comments Off on Patrick McGuinness’ first novel on Ceausescu’s Romania – on the Booker Prize Longlist for 1911 · Books, International Media, PEOPLE, quotations, Reviews

It takes an Irishman, like Patrick McGuinness, to write a fiction book on Romania, which is certainly one of the best on this subject to come out in the last one hundred years.
It is superbly crafted, gripping, witty and full of unexpected twists and turns as would befit the dark days of Ceausescu’s terminal dictatorship. The author’s acid style may not be one to be enjoyed by humourless Romanians, who, in spite of the last two decades of “freedom” remain shackled to the old mentality of the fallen dictator: it nevertheless caught the attention of the Booker Prize Jury which shortlisted it for the prize to be given later in 2011.

Ceausescu’s fall is not unlike the recent stories of other fallen dictators and the paranoia they imposed on their subjects yet the current political scene in the Middle East and North Africa makes this theme so much more compelling.
Despite the real pain and memories of suffering which this narrative brings to people cowered by fallen dictators, Patrick McG’s story deserves the highest accolade.
Watch out this space!

[Read more →]

Tags:·····

POETRY IN TRANSLATION (LXXXVI): Patrick McGuinness -“Father and Son” (In Memoria Tatalui si Binevenirea Fiului meu)

July 16th, 2011 · Comments Off on POETRY IN TRANSLATION (LXXXVI): Patrick McGuinness -“Father and Son” (In Memoria Tatalui si Binevenirea Fiului meu) · International Media, PEOPLE, Poetry, quotations, Translations

Patrick McGuinness: Father and Son

(in memory of my father, and in welcome to my son)

In the wings there is one who waits to go on,
and another, his scene run, who waits to go.
I would like to think they met; if not here
then like crossed letters touching in the dark;

the blank page and the turned page,
the first and the last, shadows folding
over and across me, in whom they’re bound.

Published in Metre, Spring 2005

Tata si Fiu

(In Memoria Tatalui si Binevenirea Fiului meu)

In culise un om asteapta sa intre in scena,

iar altul, cu rolul terminat, asteapta sa plece.

asi vrea sa cred ca s-ar fi intalnit, cel putin aici,

daca nu, intocmai cuvintelor, trecand prin ceata;

o pagina alba si una intoarsa,

prima si ultima, umbre impaturite

peste mine si prin mine, o fibra din trupul meu.

(versiune in limba Romana © Constantin ROMAN, 16 Iulie 2011)

[Read more →]

Tags:·····

Comrade Jonathan Swift’s “subversive” Gulliver and the “Genius of the Carpathians”

June 3rd, 2011 · Comments Off on Comrade Jonathan Swift’s “subversive” Gulliver and the “Genius of the Carpathians” · Books, International Media, PEOPLE, quotations

“Publishing Swift’s satires in 1985, I myself fought a lot with the censor in order to include “A Modest proposal” concerning eating Irish children, which had become subversive here on account of meat shortage in Romania. Faced with the alternative of not publishing the book at all, or doing it without the famous text, I gave it up. The supreme level of censorship was a department of the (Communist) Party Central Committee.”
source of quotation:
http://www.blouseroumaine.com

[Read more →]

Tags:····

Carmen Sylva, Elena Vacarescu and the British Composer Sir Hubert Parry

May 28th, 2011 · 2 Comments · Art Exhibitions, Books, PEOPLE, Poetry, quotations, Reviews, Translations

This beautiful Queen Anne house @ nr 17 Kensington Square has the largest staircase in the square. Kensington Square, 17, was the home of Hubert Parry. His eldest daughter inherited the house in 1932. She was married to Lord Ponsonby, leader of the Labour opposition in the House of Lords. In 1936 Lord Ponsonby produced a detailed and well-researched history of Kensington Square.

A prolific musician, composer and from 1885 Director of the Royal Academy of Music who nursed a whole generation of British composers, Hubert Parry is much forgotten today except for his piece sang by riotous crowds at the last night of the Proms set on Blake’s poem “Jerusalem”. He composed chamber music, oratorios and symphonies.
On a more exotic note he set to music “The Soldier’s Tent” a poem by Carmen Sylva, Queen of Romania and Helene Vacaresco, which at the time of the Boer War was greatly en vogue raising the spirits of the British public at home.

The Soldier’s Tent
The Queen of Romania wrote the poem “The Soldier’s tent” put to music by Sir Herbert Parry – a song popular during the Boer War

[Read more →]

Tags:······

Orpheus never turned up for tea

May 18th, 2011 · Comments Off on Orpheus never turned up for tea · Art Exhibitions, PEOPLE, quotations

Our painter is called Janet Cree. Born in London in 1910, she is an artist of early promise as the Tate Gallery acquires one of her works when she is only 23 years of age. From then on we know little about her artistic fortunes and true to herself Janet carries on quietly with her craft, sending regularly her pictures to the RA exhibitions, without making waves. Soon the war takes its toll as the art aficionados go silent as the bottom falls out of the art market.
In spite of it all Janet Cree takes her due place in the dictionaries of contemporary British painters. Doubtless her family, as she sets up a home, makes demands on her time too, for she is now married to a mercurial lawyer whose physical and social stature is larger than life: this is John Platts-Mills, the six-foot New Zealand-born athlete and Oxford-educated student. He comes to Britain as a Rhodes scholar to Balliol College.
By this time, the trauma of the First War takes its toll on the mood of the young people, who are disaffected with the society and over-enthusiastic about the social and economic ‘paradise’ promised by Joseph Stalin.

Platts-Mills is no exception. At first he hopes that luck may strike closer to the British Isles as he gives his support to the Republican cause in the Spanish Civil War. That was not to be. For a moment it seems that his political sympathies go astride the main flow of the British establishment, as he is not considered good material to enroll as a RAF pilot during the war. Earlier on, in 1932 he is called to the Inner Temple, but will not become a King’s Council for a long time, because of his political sympathies.
However, at the beginning of the war the Allied troops suffer many set backs, which cause Platts-Mills’ fortunes to change for the better, as Churchill calls on him and urge him to be a go-between with Stalin’s Russia. This is the time when Platts-Mills throws himself arduously into Soviet-British PR, forging endless Soviet-British friendship societies all over Britain. Yet, on the political board of snakes and ladders fortunes change quickly and with the advent of the cold war the maverick barrister looses his political clout: in the process he also looses his Finsbury seat in Parliament, as he is expelled from the Labour Party. But hard luck turns to good fortune as his reputation precedes him. He becomes a much sought-after lawyer in some of the most controversial legal cases, defending the Kray brothers, the Great Train Robbers, the Shrewsbury two. He also acts as a secret adviser of Trade Union leader Arthur Scargill in the miners’ strike of the 1970s, which caused the fall of Edward Heath’s government. He appears on the Grunwick picket line and acted on the Bloody Sunday inquiry in Londonderry.

But before he becomes involved in these high-profile cases Platts-Mills takes care to pay his last respects to “Uncle Joe”, as he dies in the Kremlin, in 1953.

[Read more →]

Tags:··········

Churchill College, Cambridge, Romanian Poetry with George Steiner

April 14th, 2011 · 1 Comment · Diary, Diaspora, International Media, OPINION, PEOPLE, Poetry, quotations, Translations

NOTE: for those readers who either do not know or do not want to know and especially for those who escaped Romania, this is to say how nearly impossible it was to cross the Iron Curtain during Ceausescu’s hellish dictatorship: many people risked their lives and paid the heavy price of exile – others who had no faith in any change for the better after Ceausescu’s fall, have joined the exodus and millions of uprooted who seek work and settled in other countries – Millions of them!! Romania’s 23 million-population would decrease even faster should it not be for the influx of Chinese workers and the high birthrate of the Roma ethnic minority. Such is the inheritance of five decades of Communism!

extract from:
www.constantinroman.com/continentaldrift
(there is a free Romanian translation downloadable in pdf (ask for link – large memory needed ) , because even 17 years after the fall of communism, in 1989, although these memoirs were published in England and in the USA, its translation cannot be published in Bucharest: it was turned down by Liicianu of “Humanitas”, by Patapievici’s “Romanian Institute” (Formerly the Fundatia Culturala Romana) and by Romanian editors with claims of being “aristocrats of the intellect” (boierii mintii) – read “leaders of opinion”.

[Read more →]

Tags:·······

20th c Romanian History (I) – Ceausescu & Bokassa

April 4th, 2011 · Comments Off on 20th c Romanian History (I) – Ceausescu & Bokassa · OPINION, PEOPLE, Poetry, quotations

There was a glaring complicity between the two dictators, Bokassa and Ceuasescu, who, although were worlds apart, they had a lot in common, in particular the cunning of the small-time village satrap, overblown to parody level. They also shared the same tribal feeling about being surrounded by family in key positions, the same attraction for all that glittered, the delusions of grandeur.

Bokassa Coronation sceptre inspired Nicolae Ceausescu

In retrospect Bokassa outwitted all his contemporaries, including his French masters and returned from his exile (where he was kept prisoner in a gilded cage by his French masters), to be allowed to die a revered village elder in his native country. By contrast Ceausescu was less astute than his African pal: Nick and Elena were outfoxed by their trusted lieutenants, who had them summarily ‘judged’ by a parody Court and hastily dispatched in a carnage redolent of the parodic shoots of Carpathian bear in Romania’s mountains.
Both Nicolae and Elena claimed their innocence during their farcical kangaroo court trial of 1989, but nobody came to the rescue of the once feted Hero hailed in dithyrambic verse by his Court Poet, Adrian Paunescu:

“We love Him because this Country is free under the sun
The People of this country are free and the real leader
We love him because He embodies the conscience of the Working people
And that he makes us proud that as a man He is Romanian”

Reallly, incredible as it is in retrospect, the above ditty might have been more suitable if it was dedicated to Emperor Bokassa instead: sadly, Adrian Paunescu, Ceausescu’s fawning Court jester, had to make do with a ‘second best’!

[Read more →]

Tags:···········