Educated at the University of Cambridge, as a Scholar at Peterhouse. For a number of years Constantin ROMAN lived in France, Norway, Holland and Indonesia and traveled extensively, as guest speaker to Academia and Industry. He published articles in scientific journals (“Nature”, “New Scientist”, etc.), newspapers and magazines (“The Times”, “Cambridge Review”, “Encounter”, “Revista Monumentelor Istorice”, “Manuscriptum”, “Magazin Istoric”) on a variety of subjects relating to History of Art, Architecture, Conservation, Poetry and Earth Sciences (Seismology and Petroleum Geology).
Entries from December 30th, 2016
POETRY IN TRANSLATION (407), Anonymous, ENGLAND: “Epitaf pe o lespede de mormânt”
December 30th, 2016 · Comments Off on POETRY IN TRANSLATION (407), Anonymous, ENGLAND: “Epitaf pe o lespede de mormânt” · Diaspora, Famous People, International Media, PEOPLE, Poetry, quotations, Translations
Tags:"Centre for Romanian Studies - London"·"Constantin Roman"·"Magazin Istoric"·"Poetry in Translation"·cambridge·editor·England·Epitaf·LESPEDE DE MORMÂNT·Peterhouse·poet·poetry·poezie·Romania·romanian·Tempus fugit·traducere·translation·“Cambridge Review”·“Encounter”·“Manuscriptum”·“Revista Monumentelor Istorice”·“The Times”
POETRY IN TRANSLATION (405 – 406), Florenta ALBU (1934 – 2003), ROMANIA: “Gauche-droite”, “Le chant de Bucarest”
December 29th, 2016 · Comments Off on POETRY IN TRANSLATION (405 – 406), Florenta ALBU (1934 – 2003), ROMANIA: “Gauche-droite”, “Le chant de Bucarest” · Books, Famous People, International Media, OPINION, PEOPLE, Poetry, quotations, Reviews, Translations
Allez-y Arlequins
Chants d’Arlequins
Alors que les portes sont grandes ouvertes
Sur l’âme du vide…
Cette marche dans la boue
Une peur historique encore et encore en criant
Gauche – droite – gauche
Tags:"Centre for Romanian Studies - London"·"Constantin Roman"·"Florenta Albu"·"Poetry in Translation"·"stang-drept"·communism·dictatorship·discrimination·editor·London·memory of starvation·poetry·Romania·Traduction du Roumain·translation·translator·“Gauche-droite”·“Le chant de Bucarest”·“Oana Orlea”
POETRY IN TRANSLATION (404), Nuno BRITO (b. 1981), PORTO, PORTUGAL: “Hungarian delirium”, “Delir Maghiar“
December 27th, 2016 · Comments Off on POETRY IN TRANSLATION (404), Nuno BRITO (b. 1981), PORTO, PORTUGAL: “Hungarian delirium”, “Delir Maghiar“ · Books, Diaspora, Famous People, International Media, PEOPLE, Poetry, quotations, Reviews, Translations
The clouds in the dream are less beautiful
Snowflakes in Brussels, the angels warm up
Every day I drive on a silver motorway that runs till the
centre of your soul
There’s pleasure in each atom,
in each atom – the universe
Tags:"Centre for Romanian Studies - London"·"Constantin Roman"·"Delírio Húngaro "·"Poetry in Translation"·California·editor·Nuno Brito·poet·poetry·poezie·Porto·Portugal·romanian·Romanian Studies London·traducere·translation