Poetry in Translation (CCCVIII): Christina ROSSETTI (1830-1894), ENGLAND, “HE and SHE”, “EL şi EA”
“HE and SHE”
Christina Rossetti
(1830-1894)
“Should one of us remember,
And one of us forget,
I wish I knew what each will do–
But who can tell as yet?”
“Should one of us remember,
And one of us forget,
I promise you what I will do—
And I’m content to wait for you,
And not be sure as yet.”
* * * *
“EL şi EA”
Christina Rossetti
(1830-1894)
De ne vom aminti, cândva,
Căci unul dintre noi, poate-ar uita,
Aşi vrea să ştiu, care din noi,
Sau cine ar putea-o face?
De ne vom aminti cândva,
Căci unul dintre noi, poate-ar uita,
Eu o să-ţi spun ce-aşi face:
Aşi fi felice să te-aştept,
Dar încă nu o pot s-o cred.
Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London
© 2014 Copyright Constantin ROMAN, London
No Comments so far ↓
Like gas stations in rural Texas after 10 pm, comments are closed.