Centre for Romanian Studies

Centre for Romanian Studies header image 1

Poetry in translation (CCLXIV), Constantin ROMAN (ENGLAND): “Fantasia Caprese secondo lo stile di Eugenio Montale”, “Capri – o fantezie in stilul lui Eugenio Montale”

February 24th, 2014 · 1 Comment · Diaspora, International Media, PEOPLE, Poetry, quotations, Translations

Poetry in translation (CCLXIV), Constantin ROMAN (ENGLAND): “Fantasia Caprese secondo lo stile di Eugenio Montale”, “Capri – o fantezie in stilul lui Eugenio Montale”

Italia Isola

Fantasia Caprese secondo lo stile di Eugenio Montale
Anche la speranza di pure rivederti

Constantin ROMAN (ENGLAND)

The hope of
even seeing you again
deserted me;
and left me wondering
if what denies me,
my love for you,
my empty dreams,
is nothing else than
a sign of death,
or, would it be,
perhaps,
our hollow secret,
now distorted,
the mirror
of your bedazzlement,
nothing more than
the errand ghost
of a senile mind;

(at Capri, along the cypress avenue,
Baron von Gloden parades
his gilded coach
led by a liveried Cossack,
lashing his silver whip
on the rump of
a Calabrian stallion)

© Copyright, Constantin ROMAN, London, 2014

Coaches  Livery

Capri – o fantezie in stilul lui Eugenio Montale:
‘Anche la speranza di pure rivederti’

Speranţa de a te revedea
m-a părăsit;
şi mă întreb,
dece dorul aprins pentru tine,
umbra viselor mele,
nu este altceva decât o
premoniţie a morţii,
sau poate
o revelaţie fugară
a trecutului,
fantasma ta orbitoare,
stafie obsedantă
a unei minţi senile?

(la Capri,
pe bulevardul cu chiparoşi,
Baronul von Gloden
face paradă
în caleaşca lui poleită
cu un lacheu Cazac în livrea
dând bice crupei
unui armăsar Calabrez).

© Copyright, Constantin ROMAN, London, 2014

stallions

Tags:

One Comment so far ↓