Centre for Romanian Studies

Centre for Romanian Studies header image 1

Poetry in Translation (CXCII): Eeva Karin KILPI, Finland, (b. 1928), “He stepped inside my door”, “Intrând pe uşe”

May 28th, 2013 · No Comments · International Media, PEOPLE, Poetry, quotations, Translations

Poetry in Translation (CXCII): Eeva Karin KILPI, Finland, (b. 1928), “He stepped inside my door’, “Intrând pe uşe”

Eeva KILPI, Finnish Poet

Eeva KILPI, Finnish Poet

Eeva Kilpi (1928- ) Finland

HE STEPPED INSIDE MY DOOR

Let me know right away
if I’m disturbing you.
he said
as he stepped inside my door,
and i”ll leave the way I came.

Not only do you disturb me,
I answered,
You turn my whole world
upside down.
Welcome.

Eeva Kilpi (1928- ) Finlanda

INTRÂND PE UŞE

Spune-mi drept
dacă te deranjez,
m-a întrebat el,
intrând pe uşe,
şi o să plec imediat.

Nu numai că mă derajezi,
i-am răspuns,
dar mi-ai întors întreaga lume,
pe dos.
Bine ai venit!

(Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London,
© 2013 Copyright Constantin ROMAN)

Tags: ········

No Comments so far ↓

Like gas stations in rural Texas after 10 pm, comments are closed.