Poetry in Translation (CLXVIII): D.H. LAWRENCE (1885 – 1930), England, – “Volcanic Venus”, “Erupţie vulcanică”
Volcanic Eruption
D.H. Lawrence (1885 – 1930)
What has happened in the world?
the women are like little volcanoes
all more or less in eruption.
It is very unnerving, moving in a world of smouldering
volcanoes.
It is rather agitating, sleeping with a little Vesuvius.
And exhausting, penetrating the lava-crater of a tiny
Ixtaccihuatl
And never knowing when you’ll provoke an earthquake.
Erupţie vulcanică
D.H. Lawrence (1885 – 1930)
Vai, în ce lume trăim!
Femeia e ca un vulcan
într-o erupţie aproape nesfârşită.
Suntem cu toţii tensionaţi, umblând într-o lume de vulcani
ce aruncă valuri de cenuşe.
Este tulburător, chiar, să te culci cu o zeiţă în miniatură
şi extenuant să pătrunzi craterul de lavă, al acestui mic Vezuviu
neştiind când vei provoca vre-un cutremur.
(Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London,
© 2013 Copyright Constantin ROMAN)
No Comments so far ↓
Like gas stations in rural Texas after 10 pm, comments are closed.