Centre for Romanian Studies

Centre for Romanian Studies header image 1

Entries Tagged as 'WWII'

Poetry in Translation (CCCXXVII), Grażyna CHROSTOWSKA (1921-1942), POLAND: “I would wander”, “Mă-ntreb…”, (Wędrowałabym…)

March 13th, 2015 · No Comments · International Media, PEOPLE, Poetry, POLITICAL DETENTION / DISSENT, quotations, Translations

Then, we will go out into the winter storm
To walk against the wind,
As we always do, as we did before,
Then we part – happily, just with a smile,
Till the next rendezvous – after quite a while.

[


Five Book Reviews: Memoirs of Adrian Marino, Gheorghe Rafael-Stefanescu, Boris Johnson, George Orwell and Joseph Stalin

May 25th, 2014 · No Comments · Books, History, International Media, OPINION, PEOPLE, quotations, Reviews

This is the most meaningful metamorphosis in Orwell’s life, during which time he realizes the underlying workings of Communism. Such ideology he ditches to refute it completely in his future best sellers: “1984” and “The Animal Farm”. We find Orwell, as an intelligent man, flirting with the left-wing dictatorship (and the Civil War) only to reject it without a right of appeal. As an observer, living his life’s experience at first hand, this is a compelling experience
It is precisely the stuff for which George Orwell’s works were completely banned in Eastern Europe, to the last days of Communism.

[


Poetry in Translation (CLII): Jan CAMPERT (1902 – 1943), The Netherlands – “Song of the Eighteen Dead”, (fragment), “Prohod la douăzeci de morţi”

December 24th, 2012 · No Comments · PEOPLE, Poetry, quotations, Translations

Jan Campert (1902-1943, Netherlands
The Song of the Eigtheen Dead
A cell is but six feet long
and hardly six feet wide,
yet smaller is the patch of ground,
that I now do not yet know,
but where I nameless come to lie,
my comrades all and one,
we eighteen were in number then,
none shall the evening see come.

Prohod la douăzeci de morţi
În temniţa ce m-au închis
de-abea mă pot mişca,
toţi în picioare-nghesuiţi,
încât nu ştiu cum voi putea,
nevolnic să imi fac culcuş,
pe umeda podea.
Noi douăzeci eram atunci,
dar seara nimenea.
(Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London
© 2012, Copyright Constantin ROMAN)

[


WWII Fighter Pilot Aurelian Livovschi (1902 – 1941), Posthumous Gold Cross War Medal, ‘Virtutea Aeronautica de Razboi’

February 2nd, 2010 · No Comments · PEOPLE

Sixty years after the end of WWII the memory of Romanian airmen who fought to preserve the territorial integrity of their country is yet to be honoured in a manner which is done by all civilized European nations.

[


Poem (LXVI): Smaranda BRAESCU (1887–1948), Pioneer Pilot, World Parachute-jumping Champion, anti-Communist Fighter

October 22nd, 2009 · 4 Comments · PEOPLE, Poetry

Biographical Note: Winner’s Glory: ” My life means nothing if I’m keeping it for myself. I dedicate my life to my country, and I want to live it in glory. I will only come back as a winner.” (Smaranda Bràescu addressing American lournalists in 1931, in New York, before she beat the World record at […]

[