Centre for Romanian Studies

Centre for Romanian Studies header image 1

Poetry in Translation (CLXXVI – CLXXXII): Robert Creeley (1926 – 2005), USA, Seven Poems

April 6th, 2013 · No Comments · International Media, Poetry, quotations, Translations

Poetry in Translation (CLXXVI): Robert Creeley (1926 – 2005), USA, “Still”, “Încă”

ROBERT CREELEY

ROBERT CREELEY

STILL
(Robert Creeley)

Still the same
day?
Tomorrow.

* * * * *

ÎNCĂ
(Robert Creeley)

Încă aceeaşi
zi?
Mâine.

(Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London,
© 2013 Copyright Constantin ROMAN)

Poetry in Translation (CLXXVII): Robert Creeley (1926 – 2005), USA, “One Day”, “O bună zi”

ONE DAY
(Robert Creeley)

One day after another –
Perfect.
They all fit.

* * *

O BUNĂ ZI
(Robert Creeley)

O zi după alta –
Splendid.
Bine rânduite.

(Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London,
© 2013 Copyright Constantin ROMAN)

Robert Creeling Selected poems

Robert Creeling
Selected poems

Poetry in Translation (CLXXVIII): Robert Creeley (1926 – 2005), USA, “Do you think…”, “Crezi, oare…”

DO YOU THINK?
(Robert Creeley)

CREZI OARE?
(Robert Creeley)

Crezi, oare, dacă
vre-o dată ai face ce-ai vrea
să faci, atunci n-ai mai dori să o faci?

Crezi, oare, dacă
mărul de pe masă
ar fi fost mâncat de cineva, atunci
n-ai mai fi fost acolo?

Crezi, oare, dacă
la un moment dat doi oameni s-ar iubi
ori şi cum la un moment dat unul sau celălalt
ar iubi mai puţin
intr-o clipă sau alta a unei relaţii eminamente fericite?

Crezi, oare, dacă
respirând adânc, odată, ai fi
obligat atunci să repeţi din nou
şi iarăşi din nou, până când mecanismul
respiraţiei nesfârşite ar deveni
o necessitate aproape infinită?

(Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London,
© 2013 Copyright Constantin ROMAN)

USA Flag

Poetry in Translation (CLXXIX): Robert Creeley (1926 – 2005), USA, “Kitchen”, “Bucătărie”

BUCĂTĂRIE (KITCHEN)
(Robert Creeley)

Dimineaţa lumina
filtrează prin fereastră
şi prin jocul perdelelor
pe masă şi podea.

În liniştea clipei
din acest spaţiu cu tavan înalt
ritmul pendulei păstrează măsura
calendarului de stil vechi.

Ştergând mereu podeaua
acestui spaţiu, aşi vrea să rămână
încremenită în timp.

(Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London,
© 2013 Copyright Constantin ROMAN)

Poetry in Translation (CLXXX): Robert Creeley (1926 – 2005), USA, “The End of the Day”, “Amurg”

Amurg (The end of the day)
Robert Creeley

O, cel căruia
îi este atât de bine
în disperare si câte
cele, nu va

veni
întinerit la
ultimul spectacol
al zilei. Priveşte!

Soarele
apune, iar acum
a dispărut. O noapte.

(Rendered in Romanian by Con

Creeley Selected Poems

Creeley Selected Poems

Poetry in Translation (CLXXXI): Robert Creeley (1926 – 2005), USA, “The Bird”, “Pasărea”

Pasărea (The Bird)
Robert Creeley

Ce mi-ai spus
ceva ce n-am prins.
Am spus că am zărit
o păsărică.

Unde a fost
Pe o creangă.
Iar el a răspuns, ah
am crezut
că ai vorbit cu mine.

(Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London,
© 2013 Copyright Constantin ROMAN)

Poetry in Translation (CLXXXII): Robert Creeley (1926 – 2005), USA, “Oh no”, “O, nu!”

O, NU (OH, NO)
Robert Creeley

De vei merge-odată
O s-ajungi să vezi
că va fi o soartă
ce- ţi va da să şezi

pentru tine singur pe un scaun bun
cu amicii roată pe un plai străbun
cu privire caldă şi ochi zâmbitor
şezând fiecare în lăcaş de dor.

(Rendered in Romanian by Constantin ROMAN, London,
© 2013 Copyright Constantin ROMAN)

Robert Creeley

Robert Creeley

Short bio note:
Born in Massachussets and educated at Harvard, Robert CREELEY is first associated with William Carlos Williams,Ezra Pound and Charles Olson. He had published some sixty volumes of poems, but not only. Creeley’s honors include the Lannan Lifetime Achievement Award, the Frost Medal, the Shelley Memorial Award, a National Endowment for the Arts grant, a Rockefeller Foundation grant, and fellowships from the Guggenheim Foundation. He served as New York State Poet Laureate from 1989 to 1991 and as the Samuel P. Capen Professor of poetry and humanities at the State University of New York, Buffalo. He was elected a Chancellor of the Academy of American Poets in 1999.

Tags: ··········

No Comments so far ↓

There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.

Leave a Comment